ОБЕСПЕЧИТЬ БÓЛЬШУЮ in English translation

to achieve greater
достичь больших
добиться большого

Examples of using Обеспечить бóльшую in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этот бюджет предназначен для того, чтобы обеспечить бóльшую гибкость в использовании государственных средств, которые идут на оказание помощи в осуществлении первоочередных задач,
The aim of that budget is to provide greater flexibility in the way the government funds are used to support local regeneration priorities,
были ли приняты какие-либо меры, для того чтобы обеспечить бóльшую финансовую поддержку со стороны политических лидеров.
if any steps had been taken to secure increased financial support from political leaders.
на которой было предложено обеспечить бóльшую весомость дипломов африканских стран путем пересмотра отдельных учебных программ
where it was proposed to impart more value to African diplomas by reviewing selected curricula and offering technical assistance
Принятие этой резолюции явилось важным подтверждением поддержки авторитетным органом Организации Объединенных Наций по правам человека нового перспективного подхода, с помощью которого все стороны могут обеспечить бóльшую степень концептуальной согласованности
The adoption of the resolution marks an important expression of support by the authoritative United Nations human rights body for a new way forward through which all parties can achieve greater conceptual coherence
отмечает мнение правительства территории о том, что все еще сохраняется возможность делегирования территории некоторой доли полномочий губернатора, с тем чтобы обеспечить бóльшую степень автономии;
notes the view of the territorial Government that there remains scope for a degree of delegation of the Governor's power to the Territory so as to secure greater autonomy;
островами Тристан-да-Кунья и обеспечить бóльшую степень подотчетности избранных представителей острова Св. Елены за ситуацию на местах.
Tristan da Cuhna, and to ensure greater accountability by St. Helena's elected representatives for local affairs.
в его докладе основное внимание уделяется необходимости обеспечить бóльшую защиту самого основного
said that his report(A/51/457) focused on the need to afford greater protection to the absolutely fundamental,
Гжа Тайя говорит, что в интересах улучшения понимания существующих проблем правительство Кубы должно обеспечить бóльшую транспарентность в отношении<< узников совести>>
Ms. Taya said that, in the interest of broadening understanding of the issues, the Government of Cuba should allow greater transparency with regard to the situation of prisoners of conscience
прекратить все внесудебные казни, обеспечить бóльшую сдержанность со стороны израильских сил обороны,
halt all extrajudicial killings, ensure greater restraint by the Israel Defence Forces,
Несколько делегаций отдали предпочтение разработке исчерпывающего, а не примерного определения преступлений, с тем чтобы гарантировать соблюдение принципа законности, обеспечить бóльшую определенность и предсказуемость в отношении преступлений, которые будут подлежать международному уголовному преследованию
Several delegations expressed a preference for an exhaustive rather than an illustrative definition of the crimes to ensure respect for the principle of legality, to provide greater certainty and predictability regarding the crimes that would be subject to international prosecution
Подобным же образом считается, что существует необходимость обеспечить бóльшую согласованность между законами
Likewise, it was felt that there was a need for ensuring greater coherence among the laws,
продажу природных ресурсов Демократической Республики Конго, с тем чтобы обеспечить бóльшую безопасность горняков- кустарей,
marketing of the Democratic Republic of the Congo's natural resources in a way that will allow greater security for the artisanal miners,
призванные повысить слаженность работы разных отделов, обеспечить бóльшую унификацию и согласованность документов
of the Executive Directorate, aimed at improving cross-cluster communication, bringing greater rigour and consistency to the documents
Канада присоединилась к консенсусу по проекту резолюции, потому что она взяла обязательство обеспечить бóльшую степень подотчетности в работе правительства
said that Canada had joined the consensus on the draft resolution because it was committed to delivering greater accountability in Government and combating the crime
В Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций мировые лидеры заявили о своей решимости обеспечить бóльшую согласованность политики и дальнейшее улучшение взаимодействия между Организацией Объединенных Наций,
In the United Nations Millennium Declaration, world leaders resolved to ensure greater policy coherence and better cooperation between the United Nations, its agencies,
В сельских районах правительство пытается обеспечить бóльшую степень равенства мужчин
In rural areas, the Government was seeking to ensure greater gender equality;
a укрепить функцию контроля со стороны Административного комитета( AC. 2); b обеспечить бóльшую транспарентность функционирования международной системы гарантий;
in the view of the Russian Federation, is to(a) strengthen the control function of the Administrative Committee(AC.2);(b) provide more transparency in the functioning of the international guarantee system;(c)
был подготовлен в новом формате, обращающем намерение членов Совета обеспечить бóльшую транспарентность.
had been prepared in a new format reflecting the intention of the Council members to ensure more transparency.
меньшими условиями в целях решения приоритетной задачи стран- получателей помощи обеспечить бóльшую гибкость, предсказуемость
including those financing National Execution(NEX), with a view to realizing the priorities of the recipient countries; and ensuring more flexibility, predictability
юридических работ, которые могли бы обеспечить бóльшую ясность и содержательность.
juristic writings that might provide greater clarity and substance.
Results: 51, Time: 0.0422

Обеспечить бóльшую in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English