ОБРЕМЕНИТЕЛЬНЫМИ in English translation

burdensome
обременительным
громоздкой
трудоемких
тяжелым
бремени
тягостное
cumbersome
громоздкой
обременительные
сложные
трудоемким
неповоротливый
обременительностью
громоздкость
onerous
обременительные
тяжелым
сложных
трудных
тягостным
burden
бремя
нагрузка
ноша
тягость
обременять
тяжесть
обуза
обременительным

Examples of using Обременительными in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
нагрузки могут быть менее обременительными, если местные жители действительно получают экономические
pressures may be less onerous when residents actually receive economic
Большая часть собеседований, проводимых в ходе этой работы, свидетельствуют о том, что эти процедуры являются обременительными и им не хватает гибкости.
Most of the interviews conducted within the scope of this work suggest that these procedures are burdensome and rather inflexible.
Полномочия, вытекающие из ее универсального членского состава, становятся обременительными, когда мы, государства- члены, разобщены.
The power derived from universal membership becomes a burden when we Member States are divided.
Эта презумпция является полезной, поскольку процедуры легализации могут быть обременительными и занимать много времени например, также потому, что в некоторых государствах они предполагают причастность различных органов на различных уровнях.
The presumption is useful because legalization procedures may be cumbersome and time-consuming e.g. also because in some States they involve various authorities at different levels.
Сторонники механизма специальных защитных мер выступают за то, чтобы условия обращения к этому механизму не были слишком обременительными.
Proponents of the special safeguard mechanism argue that conditions should not be excessively onerous in invoking the mechanism.
в меньшей степени обременительными.
more flexible and less burdensome.
педагогических услуг, которые становятся обременительными для многих родителей.
are fast becoming a burden for many parents.
слишком большая удаленность от основных рынков в сочетании с обременительными процедурами и неадекватной инфраструктурой приводят к значительному росту общего объема издержек, связанных с транспортными услугами.
excessive distances to major markets, coupled with cumbersome procedures and inadequate infrastructure, substantially increase the total expense for transport services.
Условия, на которых предоставляются некоторые виды помощи с точки зрения их количества и тяжести, должны быть менее обременительными для стран- получателей помощи.
The number and scope of conditions attached to certain types of assistance should be made less onerous on recipient countries.
Кроме того, не доказаны выгоды сохранения остатка излишних средств, и такие операции будут обременительными с административной точки зрения.
Moreover, the benefits of retaining surpluses had not been proven and such an operation would be administratively burdensome.
могут быть довольно обременительными.
can be quite onerous.
Правительства должны стремиться к сокращению мер регулирования, которые являются ненужными или обременительными, и уменьшению гонений против мелких предприятий.
Governments should seek to reduce regulations that are unnecessary or cumbersome, as well as harassment of small-scale enterprises.
недискриминационными и не чрезмерно обременительными.
not unduly burdensome.
материально-технической точек зрения и более обременительными в финансовом плане.
logistically more complex, and financially more onerous.
медленными и обременительными административными операциями и процедурами.
slow and cumbersome administrative processes and procedures.
последующие процедуры могут быть обременительными и длительными.
the following procedure can be burdensome and lengthy.
несвоевременной доставкой в сектор Газа утвержденных материалов и обременительными процедурами на контрольно-пропускных пунктах.
delays in coordination of approved materials into the Gaza Strip and cumbersome procedures at the crossings.
в будущем они будут еще более обременительными.
are expected to become even more onerous in the future.
избавиться от этих лакеев, ставших обременительными и опасными, или по меньшей мере сократить их число.
Washington wants to unload this risky and burdensome rabble or at the very least reduce their number.
которые зачастую являются обременительными и неэкономичными.
which are often cumbersome and uneconomical.
Results: 216, Time: 0.048

Обременительными in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English