ONEROSOS - перевод на Русском

обременительными
onerosos
engorrosos
gravosas
complicados
carga
дорогостоящих
costosos
caros
onerosos
elevado
alto valor
elevado costo
a un alto costo
de valor elevado
больших
grandes
gran
mayores
mucho
importantes
más
altas
elevadas
enormes
considerables
затратны
обременительные
onerosas
engorrosos
gravosos
pesadas
complicado
carga
дорогостоящими
costosas
caros
caras
onerosos
de alto valor
обременительных
onerosas
engorrosos
gravosos
complicados
дорогостоящие
costosas
caros
onerosos
elevado costo
de alto costo
de alto valor
обременительной
oneroso
engorroso
gravosa
pesada carga
дорогостоящей
costosa
caro
oneroso
de alto valor
de alto costo
de valor elevado

Примеры использования Onerosos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los procedimientos de comercio y transporte siguen siendo engorrosos y onerosos en muchos países en desarrollo.
В то же время торговые и транспортные процедуры во многих развивающихся странах остаются громоздкими и дорогостоящими.
Los Estados partes no deben imponer regímenes de licencia y derechos onerosos a los medios de la radiodifusión
Государства- участники не должны вводить для вещательных СМИ, в том числе небольших и коммерческих станций, обременительные лицензионные условия
se reduce la necesidad de proceder a controles onerosos.
уменьшает необходимость проведения дорогостоящих контрольных проверок.
Los mecanismos amplios descritos en los artículos 54 a 60 son muy complicados y onerosos.
Всеобъемлющие механизмы, в общих чертах изложенные в статьях 54- 60, являются слишком сложными и дорогостоящими.
Hay que destacar las numerosas soluciones existentes en la región de la AIMS con miras al uso sostenible de los recursos y la sustitución de onerosos productos importados.
Регион АИСЮ располагает широкими возможностями для обеспечения устойчивого использования ресурсов и замены дорогостоящей импортной продукции, и их необходимо использовать.
Ahora bien, los préstamos individuales pueden ser onerosos y de gran magnitud a fin de reducir los costos de transacción por préstamo.
Однако кредитование отдельных лиц может быть дорогостоящим, и величина ссуд становится более значительной с целью снижения операционных расходов в расчете на одну ссуду.
considerando que su diseño y aplicación serían demasiado onerosos para los sistemas de planificación de los recursos institucionales.
отказались от интеграции, посчитав, что разработка и осуществление в системах ОПР будут слишком затратными.
Los costos derivados de alojar un elevado número de personas que buscan asilo siguen siendo onerosos, especialmente en los países de primer asilo del mundo en desarrollo.
Расходы, связанные с приемом большого числа лиц, ищущих убежища, попрежнему обременительны, в частности для развивающихся стран первого убежища.
convertirá los inconcebiblemente onerosos costos económicos de la guerra en beneficios económicos mediante el desarrollo.
преобразует немыслимо большие экономические затраты на войну в экономическую выгоду через развитие.
del sector de servicios en Asia, pero los reglamentos onerosos son la barrera mayor.
динамики сектора услуг Азии. Но самым большим барьером являются обременительное госрегулирование.
Cuando los migrantes consiguen alquilar una vivienda privada, es habitual que se les exijan alquileres y adelantos onerosos.
Когда мигрантам удается арендовать частный дом, их обычно просят платить обременительную арендную плату или производить авансовые платежи.
estos últimos eran más onerosos y menos eficientes.
такой подход является более дорогостоящим и менее эффективным.
restricciones sobre el uso del agua resultan enormemente onerosos para los agricultores sirios,
ограничения на потребление воды налагают значительное бремя на сирийских фермеров,
por ser esos gastos onerosos, no estaba de acuerdo en pagarlos.
эти расходы были бы значительными, и, как следствие, не согласился на их оплату.
Tratándose de daños graves y onerosos, el Estado podrá por propia iniciativa
В случае серьезного и существенного ущерба государство может suo moto
Los gastos del Gobierno, incluidos los gastos de seguridad cada vez más onerosos, están aumentando al
Государственные расходы, в том числе все более обременительные затраты на обеспечение безопасности,
en términos generalmente más onerosos que los ofrecidos como promedio en el mercado internacional.
которое предоставляется на более тяжелых условиях по сравнению с теми, что существуют на международном рынке.
siguieron siendo onerosos en la práctica.
на практике она все равно осталась сложной.
Prohibición del empleo en trabajos especialmente onerosos o perjudiciales para la salud;
Запрет на использование таких лиц на работах, являющихся особенно вредными или опасными для здоровья;
sociales nominalmente gratuitos pueden, no obstante, ser onerosos o incluso inaccesibles para las familias de bajos ingresos.
которые номинимально являются бесплатными, могут тем не менее оказаться дорогими или даже недоступными для семей с низким уровнем доходов.
Результатов: 144, Время: 0.0944

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский