ОБРЕМЕНИТЕЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

onerosas
дорогостоящим
обременительным
затратной
тяжелых
engorrosos
громоздкой
обременительным
сложными
трудоемким
неповоротливым
gravosos
обременительным
громоздкий
дорогостоящим
тяжелым
сложной
pesadas
несмотря
хотя
скорбь
сочувствие
невзирая
весить
горе
сожалением
соболезнования
печалью
complicado
усложнять
осложнять
затруднить
осложнению
onerosos
дорогостоящим
обременительным
затратной
тяжелых
engorrosas
громоздкой
обременительным
сложными
трудоемким
неповоротливым
gravosas
обременительным
громоздкий
дорогостоящим
тяжелым
сложной
carga
бремя
заряд
объем
загрузка
ноша
грузов
нагрузки
грузовых
погрузки
обузой

Примеры использования Обременительные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обременительные пограничные и таможенные процедуры,
Los engorrosos procedimiento de aduanas
Г-н ТАНЦИ( Италия) говорит, что проект статей части III предусматривает наименее обременительные обязательства в области экологического права;
El Sr. TANZI(Italia) dice que la parte III del proyecto de artículos establece algunas de las obligaciones menos onerosas en la esfera del derecho ambiental;
Тем не менее обременительные и медленные процедуры закупок все еще сдерживают осуществление деятельности, и в настоящее время Управление программы по Ираку,
No obstante, los lentos y engorrosos procedimientos de adquisición siguen entorpeciendo la operación y la Oficina del Programa para el Iraq,
Донорам и международным финансовым учреждениям не следует вводить обременительные условия, ограничивающие свободу политического маневра национальных правительств,
Los donantes y las instituciones financieras internacionales no deberían imponer condiciones onerosas que restrinjan el margen normativo de los gobiernos nacionales, en particular en
критерий необходимости>> и обременительные требования прозрачности, могут ограничить их автономию в части регулирования
la" prueba de necesidad" y los gravosos requisitos de transparencia restrinjan su autonomía para adoptar normas
Попрежнему применяются обременительные процедуры въезда и выезда для персонала Организации Объединенных Наций,
Siguen aplicándose al personal de las Naciones Unidas engorrosos procedimientos de entrada
Рыночные барьеры. обременительные условия торговли
Las barreras comerciales, las condiciones onerosas del comercio
они налагают дополнительные обременительные обязательства на государства, находящиеся выше по течению водотока.
que imponen otras pesadas obligaciones a los Estados ribereños del curso superior.
критерии экономических потребностей, обременительные визовые процедуры
las pruebas de necesidades económicas, los gravosos procedimientos de visado
Что в результате Ливия утратила право голоса в Генеральной Ассамблее, а также указал на обременительные процедуры, бюджетные потребности
Aludió a la pérdida del derecho de voto de Libia en la Asamblea General y a los procedimientos engorrosos, las necesidades presupuestarias
продолжают ограничивать передвижение персонала БАПОР и вводят обременительные процедуры получения пропусков для местного персонала для въезда в Израиль
personal del OPPS y han impuesto un complicado procedimiento de obtención de permisos para el personal local que desee ingresar a Israel
при надлежащей поддержке развивающиеся страны не только готовы брать на себя обременительные обязательства, но также и превышать их.
los países en desarrollo estaban dispuestos no sólo a asumir obligaciones onerosas, sino también a cumplirlas con creces.
К их числу относятся: высокие сборы за транзит, обременительные таможенные и административные формальности,
Entre ellos cabía mencionar el costo elevado de los derechos de tránsito, los engorrosos trámites aduaneros
разных видов деятельности, охватываемых договором, с тем чтобы снять опасения относительно того, что в договоре будут установлены ненужные или обременительные обязательства.
de actividades que se incluyan en el alcance del tratado a fin de responder a las preocupaciones de que el tratado pueda contener obligaciones innecesarias u onerosas.
Торговле во многих странах Содружества Независимых Государств препятствуют обременительные административных издержки и, в частности, необходимость представлять большое количество документов для экспорта и импорта товаров.
El comercio de muchos de los países de la Comunidad de Estados Independientes se ve obstaculizado por unos gastos administrativos onerosos, entre los que figuran los correspondientes al gran número de documentos necesarios para las exportaciones y las importaciones.
неэффективные меры упрощения процедур торговли; а также обременительные административные процедуры в таможенной сфере.
medidas ineficaces de facilitación del comercio, y engorrosos procedimientos administrativos en las aduanas.
Проект статьи 58. 2 возлагает на те государства- участники, которые признают юрисдикцию суда, более обременительные обязанности, включая передачу обвиняемого Трибуналу в соответствии со статьей 63.
El párrafo 2 del proyecto de artículo 58 impone obligaciones más onerosas a los Estados Partes que hayan aceptado la competencia de la Corte, incluida la entrega o traslado del inculpado para ponerlo a disposición del Tribunal, de conformidad con el proyecto de artículo 63.
истцы должны были представить обременительные доказательства, что привело к существенному снижению суммы иска государства
los demandantes tuvieron que presentar engorrosas pruebas con el resultado de una reducción sustancial de la reclamación del Estado
Она хотела бы выяснить, насколько обременительные требования по отчетности, предъявляемые к НПО, имеющим связи с иностранными государствами, вытекают из закона 2006 года, регулирующего деятельность некоммерческих организаций.
La oradora desearía saber cuán onerosos son los requisitos de presentación de informes para las ONG que tienen conexiones con países extranjeros conforme a la ley de 2006 que rige las actividades de organizaciones no comerciales.
а также обременительные кодексы, нормы и стандарты в области городского планирования и строительства.
reglas y normas engorrosos.
Результатов: 127, Время: 0.0561

Обременительные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский