BURDENSOME - перевод на Русском

['b3ːdnsəm]
['b3ːdnsəm]
обременительным
burdensome
onerous
cumbersome
burden
громоздкой
cumbersome
unwieldy
heavy
bulky
large
burdensome
ponderous
трудоемких
labour-intensive
labor-intensive
time-consuming
laborious
employment-intensive
labourintensive
arduous
painstaking
cumbersome
labour-based
тяжелым
heavy
severe
serious
difficult
hard
grave
dire
precarious
tough
bad
бремени
burden
relief
overhang
debt
bondage
тягостное
painful
burdensome
onerous
обременительные
burdensome
onerous
cumbersome
burden
обременительными
burdensome
cumbersome
onerous
burden
обременительных
burdensome
onerous
cumbersome
громоздкие
bulky
cumbersome
large
burdensome
heavy
ponderous
clunky

Примеры использования Burdensome на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, enforcement under contract law may be burdensome and time-consuming.
Однако приведение в исполнение согласно договорному праву может быть обременительным и требовать много времени.
Burdensome Registration and Mandatory Affiliation Requirements.
Обременительные требования к регистрации и обязательному вхождению в.
And Americans aren't the only ones who find their alliances burdensome.
Американцы- не единственный народ, который считает свои альянсы обременительными.
The following EU laws have been identified by SMEs as the TOP 10 most burdensome EU laws.
Следующие законы ЕС были определены МСП ТОП- 10 самых обременительных законов ЕС.
Furthermore, the single report might also be burdensome for the treaty bodies and the secretariat.
Кроме того, единый доклад может оказаться обременительным также для договорных органов и секретариата.
Burdensome non-tariff measures by type of measure, 2010.
Обременительные нетарифные меры в разбивке по их видам, 2010 год.
It could open the floodgates to anyone who wants to… finish off a burdensome relative.
Это может открыть ворота для всех, кто хочет… покончить с обременительными родственниками.
that the proposed process is overly burdensome.
предлагаемый процесс является слишком обременительным.
Such targeted approaches are likely to be less administratively burdensome.
Такие целевые подходы могут быть менее обременительными с административной точки зрения.
Acne is a tremendously embarrassing and burdensome problem.
Прыщи чрезвычайно неловко и обременительные проблемы.
The traditional statistical questionnaire has become too burdensome for enterprises.
Заполнение традиционного статистического вопросника стало уже слишком обременительным для предприятий.
For some the financial obligations of the Multilateral Fund are too burdensome.
Для некоторых стран финансовые обязательства по внесению взносов в Многосторонний фонд являются слишком обременительными.
Dealing with such an environment is particularly burdensome for SMEs.
Соблюдение подобных условий является особенно обременительным для МСП.
The effort can be rather time-consuming and financially burdensome for lead agencies.
Для ведущих учреждений такая деятельность может оказаться обременительной с точки зрения времени и финансовых затрат.
The importance of removing the burdensome nature on LDCs of the WTO accession process was highlighted.
Подчеркивалось, что важно устранить обременительный для НРС характер процесса присоединения к ВТО.
The burdensome United Nations budgetary process has also negatively affected ACABQ.
Обременительный бюджетный процесс Организации Объединенных Наций негативно сказался и на ККАБВ.
At the same time acknowledged burdensome for the country an army of 1,600,000 men.
Вместе с тем признал обременительной для нашей страны армию численностью в 1 млн.
Of course, in any case these are burdensome tasks for society.
Конечно, обременительная для общества задача.
The burdensome heirship to our vanished forms.
Обременительное наследование нашим исчезнувшим формам.
Avoid burdensome supranational governance system.
Недопущение создания обременительной наднациональной управленческой системы.
Результатов: 617, Время: 0.0856

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский