БРЕМЕНИ - перевод на Английском

burden
бремя
нагрузка
ноша
тягость
обременять
тяжесть
обуза
обременительным
relief
облегчение
рельеф
релиф
помощи
чрезвычайной помощи
ближневосточное
сброса
бремени
гуманитарных
рельефной
overhang
свес
бремя
навес
выступ
чрезмерная
нависают
debt
долг
задолженность
долговой
bondage
бондаж
рабство
кабала
зависимость
оков
уз
бремени
неволи
burdens
бремя
нагрузка
ноша
тягость
обременять
тяжесть
обуза
обременительным
burdening
бремя
нагрузка
ноша
тягость
обременять
тяжесть
обуза
обременительным

Примеры использования Бремени на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Программы в интересах женщин не должны способствовать усугублению тяжелого бремени для женщин.
Programmes for women should not add heavy burdens on women.
Мы не налагали на международное сообщество никакого бремени.
We have not imposed any burden on the international community.
И это вторая часть нашего бремени.
And this is the second part of our burden.
Предоставление убежища массам беженцев и распределение бремени- это взаимосвязанные вопросы.
Sheltering mass numbers and sharing burdens are linked issues.
Тем не менее блокировка не означает перекладывания бремени доказывания.
However, the lock does not reverse the burden of proof.
Укрепление международного сотрудничества за счет распределения бремени и ответственности;
Enhance international cooperation by sharing burdens and responsibilities;
Ты спасла меня от этого бремени.
You saved me from that burden.
Способствовать активизации международного сотрудничества путем совместного несения бремени и разделения ответственности;
Enhance international cooperation by sharing burdens and responsibilities;
Европейская сеть по вопросам бремени болезней EBoDN.
European Burden of Disease Network EBoDN.
Адвокат: для изучения правовой ситуации, бремени и собственности.
Lawyer: for the examination of the legal situation, burdens and ownership.
Создать сеть по вопросам бремени болезней EBoDN.
Establish european burden of disease network ebodn.
Это решение основано на уровне дохода и бремени заболеваний.
This is based on income level and disease burden.
Усиливать поддержку на основе учета страновых потребностей и бремени.
Intensify support based on the country needs and burden.
Да, я не хочу такого бремени на своих плечах.
Yeah, I don't want that burden on my shoulders.
Облегчение бремени задолженности и структурная перестройка.
Relieving the burden of debt and structural adjustment.
Устранение бремени внешней задолженности.
Resolving the burden of the external debt.
Уменьшение бремени ухода.
Lessening the burden of care.
Третий вариант предполагает перераспределение бремени неоплачиваемой работы между мужчинами и женщинами.
A third is the redistribution of the burden of unpaid work between women and men.
Определение бремени болезней и состояния здоровья.
Measurement of burden of disease and health states.
Директива о бремени доказывания в делах о дискриминации по признаку пола.
The Burden of Proof in Sex Discrimination Cases.
Результатов: 4528, Время: 0.1185

Бремени на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский