БРЕМЕНИ - перевод на Чешском

zátěže
бремя
нагрузка
багаж
балласт
обузой
груз
břemene
бремени
ноши
груза
břemeno
бремя
ноша
обуза
груз
тяжесть
на себя
в тягость
břímě
бремя
ноша
груз
пророчество
обременял
тяготы
пророческое
zátěž
бремя
нагрузка
багаж
балласт
обузой
груз
břemen
бремя
ноша
обуза
груз
тяжесть
на себя
в тягость
břemeni

Примеры использования Бремени на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для того чтобы значительное разделение бремени сработало, лидеры еврозоны должны перестать мечтать,
Aby však smysluplné sdílení břemene fungovalo, lídři eurozóny musí přestat snít o tom,
Но им также будет сложнее не откликнуться на призыв к большему разделению бремени в мире.
Zároveň by však bylo méně snadné odmítat výzvy k většímu sdílení zátěže ve světě.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
žádná duše hříchy obtížená neponese břímě jiné.
части еврозоны- это означает, ослабление долгового бремени страны.
to znamená nutnost odlehčit dluhové břemeno země.
Реформа с предложением бессрочного контракта не возлагает никакого бремени на госбюджет и позволяет избежать дальнейших перекосов и чрезвычайно дорогостоящий мер в дальнейшем.
Reforma nabízející politikům„ jasnou stopu“ nepřivodí veřejným financím žádnou zátěž a do budoucna by mohla předejít dalším pokřivením a nesmírně nákladným opatřením.
Подобная арифметика позволяет дать некоторые представления о распределении бремени, однако она также показала, что распределение бремени нельзя представить полностью только в виде графиков и таблиц.
Takováto aritmetika má jako indikátor v oblasti sdílení břemene jisté opodstatnění, ale ukázalo se rovněž, že sdílení břemene nelze do grafů a tabulkových výkazů beze zbytku zachytit.
так как они несут основную часть бремени беженцев.
nesou na svých bedrech hlavní část uprchlické zátěže.
решить проблему растущего финансового бремени.
vyřešit rostoucí fiskální zátěž.
который можно использовать для более объективного распределения бремени.
který lze k dosažení poctivějšího sdílení břemene využít.
она несет одну четверть глобального бремени болезней, она все же имеет лишь 2% врачей мира.
nese tento kontinent čtvrtinu globální zátěže nemocí, přičemž v něm působí pouze 2% světových lékařů.
они охватывают лишь часть глобального бремени болезней.
pokrývá pouze část globální zátěže nemocnosti.
уменьшение налогового бремени на крестьянство.
zmenšení daňového břemene rolnictva.
Если бы фонд воздействия на здоровье получил адекватное финансирование, он бы обеспечил стимулы для разработки продуктов, пропорциональные их воздействию на сокращение глобального бремени болезней.
Kdyby se Fond zdravotního dopadu dostatečně financoval, představoval by motivační nástroj k vývoji produktů v poměru k jejich dopadu na snížení globální zátěže nemocnosti.
которые ищут в удалении административного бремени( иногда,
kteří hledají na odstranění administrativní zátěže( někdy,
перенес часть бремени налога на рабочую силу на потребление( путем повышения НДС).
přesunul část daňové zátěže z práce na spotřebu formou zvýšení DPH.
несет ответственность за 11% мирового бремени болезней.
představuje 11% celkové globální zátěže nemocnosti.
Наше требование обязательного международного механизма по распределению бремени изменения климата- механизма, обеспечивающего климатическую справедливость- не должно остаться без внимания в Париже.
Náš požadavek o závazný mezinárodní mechanismus k distribuci zátěži z klimatické změny- mechanismus k zajištění klimatické spravedlnosti- nesmí projít v Paříži bez povšimnutí.
существующего долгового бремени, платежного поведения
současné dluhové zátěži, platební minulosti
Американскому народу никто и никогда не говорил об огромном финансовом и политическом бремени, ожидающем его в будущем, а также о том, что они не готовы нести его.
Americkým občanům nikdo nikdy neřekl o obrovských finančních a politických břemenech, která na ně čekají, a nejsou na ně tudíž připraveni.
 перекладывающих большу часть налогового бремени с бизнеса на трудящихся.
konkurenci mezi rozvojovými zeměmi, která přesouvá daňové zatížení z firem na pracující.
Результатов: 87, Время: 0.0941

Бремени на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский