РАСПРЕДЕЛЕНИЕ БРЕМЕНИ - перевод на Английском

burden-sharing
распределения бремени
разделения бремени
совместного несения бремени
распределение расходов
распределения нагрузки
совместное несение расходов
распределения обязанностей
совместной ответственности
распределения ответственности
burden sharing
доля расходов
distribution of the burden
распределение бремени
the allocation of the burden
распределения бремени

Примеры использования Распределение бремени на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оказываемая Аргентиной помощь беженцам выходит за региональные рамки и направлена на распределение бремени со странами других регионов.
Argentina's assistance to refugees went beyond the regional framework and was aimed at burden-sharing with countries in other regions.
Некоторые правительства- доноры заявили, что предварительным условием для сохранения их взносов на цели Программы является более справедливое распределение бремени.
Some donor Governments have said that more equitable burden sharing is a pre-condition for maintaining their contributions to the Programme.
Важнейшим итогом наших дискуссий стало признание всеми сторонами того факта, что международная солидарность и распределение бремени являются насущной необходимостью.
At the heart of your discussion was the recognition on all sides that international solidarity and burden sharing is a must.
не допускать недобросовестную конкуренцию и ассиметричное распределение бремени корректировки валютных курсов.
prevent unfair competition and an asymmetric burden-sharing of exchange-rate adjustments.
Необходимо продолжать предпринимать усилия по достижению договоренности в отношении механизма, который обеспечивает справедливое распределение бремени между должниками и кредиторами.
Efforts should continue to reach agreement on a mechanism that ensures fair burden sharing between debtors and creditors.
Мы выступаем за такую формулу распределения расходов, которая позволила бы обеспечить правильное и справедливое распределение бремени, четко определив государства, принимающие объекты МСМ
We favour a cost-sharing formula which can ensure just and equitable burden-sharing, clearly defining the States hosting IMS facilities
Правило" одно выступление по каждому пункту" может соблюдаться в рамках ограничения общего количества выступлений каждой делегации по пункту повестки дня концентрация выступлений, распределение бремени.
A rule of one intervention per item could be implemented within the framework of a limitation of the total number of interventions by each delegation per agenda item concentration of interventions, burden sharing.
международная солидарность и распределение бремени.
international solidarity and burden sharing.
В случае новых государств- членов ЕС Сторонам также необходимо принимать во внимание распределение бремени в рамках ЕС;
In the case of new EU member States, the Parties also need to take into account burden sharing within the EU;
Распределение бремени доказывания подразумевает, что в случае установления судом доказательств наличия акта
The shared burden of proof implies that when there is a prima facie case of discrimination,
к вопросам миграции следует подходить через призму последовательной целостной стратегии, включающей распределение бремени ответственности.
they stressed that migration needs to be approached through a consistent holistic strategy which includes a shared burden of responsibility.
Такой подход также обеспечит более справедливое распределение бремени применительно к местам службы с трудными условиями.
It will also lead to a fairer sharing of the burden of service in difficult duty stations.
и справедливое распределение бремени должно стать руководящим принципом любых механизмов финансирования, созданных с этой целью.
and a fair sharing of the burden should be the guiding principles of any financial arrangements established for this purpose.
Демократизм и ответственность предполагают более справедливое распределение бремени перестройки как на местном,
Democratic treatment and accountability implies greater equity in sharing the burden of adjustment both at the local
Справедливое распределение бремени при выделении средств,
Fair sharing of the burden in the provision of funds,
Они обеспечивают распределение бремени и побуждают коммерческие банки к рассмотрению возможности обслуживания клиентов из числа МСП, которые при иных обстоятельствах не имели бы никакого шанса получить кредит.
They brought in burden sharing and forced commercial banks to consider SME clients that otherwise would not have been eligible for credit.
прогнозируемых источников финансирования и справедливое распределение бремени должны стать руководящими принципами любых механизмов финансирования, созданных в соответствии с Конвенцией.
predictable sources of funding and a fair sharing of the burden should be the guiding principles of any financial arrangements established under the Convention.
Подчеркивает, что система регулируемой мобильности должна обеспечивать справедливое распределение бремени службы в местах службы с трудными условиями;
Emphasizes that the managed mobility framework should ensure a fair sharing of the burden of service in hardship duty stations;
В частности, Ассамблея подчеркнула, что эта система должна обеспечивать справедливое распределение бремени службы в местах с трудными условиями.
In particular, the Assembly emphasized that the framework should ensure a fair sharing of the burden of service in hardship duty stations.
этических вопросов, связанных с понятием" распределение бремени.
ethical issues associated with the notion of burden-sharing.
Результатов: 127, Время: 0.0428

Распределение бремени на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский