ДОРОГОСТОЯЩЕЙ - перевод на Испанском

costosa
дорогой
дорогостоящий
затратным
затрат
дорого обходится
требует больших затрат
сопряжено с большими расходами
дорого стоит
накладно
caro
дорогой
каро
дорогостоящим
дороговато
дорого стоит
очень дорого
затратной
недешево
кэро
дорогущий
oneroso
дорогостоящим
обременительным
затратной
тяжелых
de alto valor
дорогостоящих
с высокой стоимостью
высокоценных
особо ценных
высокостоимостных
большой стоимости
на крупные суммы
на большие суммы
costoso
дорогой
дорогостоящий
затратным
затрат
дорого обходится
требует больших затрат
сопряжено с большими расходами
дорого стоит
накладно
costosas
дорогой
дорогостоящий
затратным
затрат
дорого обходится
требует больших затрат
сопряжено с большими расходами
дорого стоит
накладно
costosos
дорогой
дорогостоящий
затратным
затрат
дорого обходится
требует больших затрат
сопряжено с большими расходами
дорого стоит
накладно
onerosa
дорогостоящим
обременительным
затратной
тяжелых
onerosos
дорогостоящим
обременительным
затратной
тяжелых
de alto costo
с высокой стоимостью
дорогостоящие
с высокими издержками
высокими расходами
с высоким уровнем цен
высокозатратных
de valor elevado

Примеры использования Дорогостоящей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Регион АИСЮ располагает широкими возможностями для обеспечения устойчивого использования ресурсов и замены дорогостоящей импортной продукции, и их необходимо использовать.
Hay que destacar las numerosas soluciones existentes en la región de la AIMS con miras al uso sostenible de los recursos y la sustitución de onerosos productos importados.
Важный прогресс был достигнут Специальным комитетом и по такому непростому вопросу, как совместное возмещение затрат, связанных с обеспечением функционирования дорогостоящей МСК.
Se ha logrado también en el Comité ad hoc un avance importante con respecto a la delicada cuestión de compartir el costo del funcionamiento del oneroso SIV.
Ярая приверженность ядерным идеалам может в конечном итоге оказаться гораздо более рискованной и дорогостоящей линией поведения.
El aferrarse patéticamente a los símbolos de status nuclear puede resultar a la larga una vía mucho más peligrosa y onerosa.
в ближайшем будущем она была политически дорогостоящей.
a corto plazo fueron políticamente costosas.
может оказаться дорогостоящей для развивающихся стран.
puede resultar onerosa para los países en desarrollo.
зачастую не имеют доступа к этой весьма дорогостоящей технике дистанционного зондирования.
pueden acceder a estas tecnologías de teleobservación, que son muy costosas.
будет отсутствовать, либо окажется чересчур уж дорогостоящей.
no se dispone de aviones avanzados o si éstos son demasiados caros.
космическая деятельность является весьма дорогостоящей и что экономические реалии требуют развития регионального сотрудничества.
las actividades espaciales son sumamente caras y que la realidad económica exige la cooperación regional.
Защитная одежда является дорогостоящей и непригодной для ношения во влажном и жарком тропическом климате.
La ropa de protección es cara y su uso es muy incómodo en ese clima tropical, cálido y húmedo.
Выступавшие обращали внимание на трудность получения представителями коренных народов документов, подтверждающих права на владение землей, по причине дорогостоящей и запутанной процедуры.
A los pueblos indígenas les resultaba difícil obtener títulos de propiedad de tierras por los costos y el complicado procedimiento necesario para ello.
подготовка таких справочников на глобальной основе будет обременительной и дорогостоящей, а цель неясной.
preparación sobre una base mundial resultaría engorrosa y cara y de que su objeto no estaba claro.
которая является более дорогостоящей.
que eran más caras.
является весьма дорогостоящей.
es muy cara.
Любая попытка реформировать экономику Ирана должна исходить из понимания абсурдности дорогостоящей, экспансионистской внешней политики страны.
Para reformar la economía iraní hay que empezar por admitir que la política exterior expansionista del país es una locura muy cara.
которая была очень дорогостоящей и труднодоступной.
que solía ser cara y difícil de obtener.
в том числе непродуманной и дорогостоящей Иракской войны,
incluida la cara y equivocada guerra con Irak,
Партнеры утверждают, что новая комбинация будет менее дорогостоящей, чем существующие комбинированные терапии.
Los socios afirman que la nueva fórmula compuesta será menos cara que los tratamientos combinados actuales.
возможно, будет дорогостоящей и потребует серьезной поддержки,
la Misión podría ser cara y necesitar mucho apoyo,
Даже по завершении такой продолжительной, напряженной и дорогостоящей работы консенсуса по многим вопросам СНС 1993 года удалось достичь только на основе компромисса.
Pese al enorme tiempo dedicado y la ardua y costosa labor realizada, sólo se pudo llegar a un consenso en muchas cuestiones relativas al SCN de 1993 por la vía del compromiso.
Система отправления правосудия в Организации Объединенных Наций является медлительной, дорогостоящей и громоздкой, а по ряду важных вопросов она показала себя гораздо менее эффективной,
El sistema de administración de justicia en las Naciones Unidas es lento, caro y engorroso. Asimismo, en varios aspectos importantes, también parece ser mucho
Результатов: 367, Время: 0.4717

Дорогостоящей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский