ПЕРЕДАЧЕ ПОЛНОМОЧИЙ in English translation

transfer of powers
передачи власти
передачу полномочий
переход власти
перенос мощности
смена власти
transfer of authority
передачи полномочий
передачи власти
перехода полномочий
передачей управления
перехода власти
devolution of authority
передача полномочий
передачи власти
делегирование полномочий
devolution of power
передачи полномочий
передаче власти
передачи властных полномочий
делегировании полномочий
децентрализации власти
handover
передача
сдачи
передать
transfer of competencies
transfer of power
передачи власти
передачу полномочий
переход власти
перенос мощности
смена власти
transmission of competences
decentralization of power
децентрализация власти
передаче полномочий
passing the powers

Examples of using Передаче полномочий in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
тогда как внутри государств требования о передаче полномочий на места создают другие стрессовые ситуации.
rendering national frontiers porous, while within States, demands for devolution to the local level impose other stresses.
Правительство выступает за политику по содействию децентрализации и передаче полномочий( проект, пересмотренный общинной хартией, и проект указа о передаче полномочий будет вскоре передан на утверждение);
The Government is committed to a policy to promote decentralization and devolution(a draft revision of the community charter and draft decree on devolution will shortly be subjected to the procedures for adoption);
административным постановлениям МООНК в связи с подготовкой к передаче полномочий учреждениям, которые будут созданы в результате политического урегулирования.
to 300 UNMIK regulations and administrative directions in preparation for the transfer of responsibilities to the institutions to be established under a political settlement.
услуг является одной из среднесрочных целей Португалии с уделением особого внимания передаче полномочий и децентрализации услуг, предоставляемых центральным правительством.
services is one of Portugal's medium-term goals, placing particular emphasis on the devolution and decentralization of services provided by the central Government.
Для обеспечения директивного руководства был создан Руководящий комитет по передаче полномочий в бывшей Югославии.
To provide policy direction, a Steering Committee on Transition of Responsibilities in the Former Yugoslavia was established.
Соглашения о подготовительной передаче полномочий и обязанностей, которое состоялось 29 августа 1994 года в Эрезе,
of the Agreement on Preparatory Transfer of Powers and Responsibilities on 29 August 1994 at Erez,
Успех в передаче полномочий был в значительной мере достигнут благодаря тесному сотрудничеству между штабами СЕС
The success of the transfer of authority was in large measure due to strong cooperation between EUFOR
Еще одной важной вехой стало достижение договоренности о передаче полномочий и ответственности между Израилем
Another important accomplishment had been the agreement reached on the transfer of powers and responsibilities between Israel
В нем также содержится последняя информация о состоявшейся 15 сентября передаче полномочий от Международной миссии под африканским руководством по поддержке в Центральноафриканской Республике( АФИСМЦАР)
It also provides an update on the transfer of authority from the African-led International Support Mission in the Central African Republic(MISCA) to MINUSCA on 15 September
Отсутствие политической приверженности передаче полномочий в отношении ресурсов местному населению также приводилось в качестве одного из основных факторов, препятствующих усилиям по созданию доверия среди местного населения в плане активного участия в деятельности по освоению лесных ресурсов.
Lack of political commitment to devolution of authority over resources to local people was also cited as a major setback to efforts to creating sufficient confidence among local people to actively participate in forest resource.
укреплению потенциала и передаче полномочий при обеспечении равномерного развития во всех отраслях
capacity-building and the transfer of powers, with equal emphasis on development across all sectors
Решительно призывает стороны воздерживаться от любых односторонних действий, которые могли бы помешать передаче полномочий от ОООНВД ВАООНВС
Strongly urges the parties to refrain from any unilateral actions which could hinder the handover from UNCRO to UNTAES
В ходе подготовки к передаче полномочий в пригородах под контроль Федерации должностные лица Республики Сербской поощряли оставшихся сербов к тому, чтобы они покинули район Сараево;
In the lead-up to the transfer of authority in the suburbs to Federation control, Republika Srpska officials encouraged the departure of remaining Serbs from the Sarajevo area;
в августе 1994 года стороны подписали Соглашение о подготовительной передаче полномочий и обязанностей, в котором речь шла об уходе Израиля из Газы и Иерихона и о передаче некоторых полномочий Палестинской администрации.
in August 1994 the parties signed the Agreement on Preparatory Transfer of Powers and Responsibilities, which dealt with the withdrawal from Gaza and Jericho and with the transfer of certain powers to the Palestinian Authority.
предусматривающего участие населения, необходимо расширить имеющиеся знания о лесовладении и передаче полномочий, а также разработать соответствующие методологии контроля
there is a need to improve existing knowledge on forest ownership and devolution of authority, and to develop the appropriate monitoring methodologies
Решительно призывает стороны воздерживаться от любых односторонних действий, которые могли бы помешать передаче полномочий от ОООНВД Временной администрации
Strongly urges the parties to refrain from any unilateral actions which could hinder the handover from UNCRO to the Transitional Administration
О передаче полномочий единоличного исполнительного органа ДЗО коммерческой организации
Deciding on transfer of authority of an Affiliate's Sole Executive Body to a commercial entity
укреплению потенциала и передаче полномочий.
capacity-building and transfer of competencies.
назначении полицейских, передаче полномочий совету ЧХТ
appointment of police, the devolution of authority to the CHT council,
ООП 29 августа 1994 года в Эрезе Соглашения о подготовительной передаче полномочий и обязанностей и продолжение переговоров о дальнейшем осуществлении Декларации принципов.
the signature, by Israel and the PLO, of the Agreement on Preparatory Transfer of Powers and Responsibilities on 29 August 1994 at Erez, and the continuing negotiations on further implementation of the Declaration of Principles.
Results: 136, Time: 0.0429

Передаче полномочий in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English