transfer of authoritytransfer of powersdevolution of powerstransfer of responsibilitiesdelegation of authoritydevolution of authorityhandovertransfer of competencestransfer of competencies
transfer of powerstransfer of authoritydevolution of authoritydevolution of powerhandovertransfer of competenciestransmission of competencesdecentralization of powerpassing the powers
transfer of authoritydevolutiontransfer of powersdevolution of powerhandovertransfer of responsibilitiestransfer of competenceof the transfer of competencieshand-over
transfer of powerstransfer of authoritydevolution of powertransfer of competencesdevolution of authorityto transfer competencies
Examples of using
Devolution of authority
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
is prepared to offer or support some devolution of authority for all inhabitants and former inhabitants of the Territory that is genuine,
поддержать определенную степень передачи власти всем жителям или бывшим жителям Территории, которая была бы подлинной,
that substantial progress has been made towards determining whether the Government of Morocco as the administrative power in Western Sahara is prepared to offer or support some devolution of authority for all the inhabitants and former inhabitants of the Territory that is genuine,
достигнут существенный прогресс в плане выяснения того, готово ли правительство Марокко в качестве управляющей державы в Западной Сахаре предложить или поддержать определенную степень передачи власти всем жителям и бывшим жителям Территории, которая была бы подлинной,
annex I), that envisaged a devolution of authority to the inhabitants of the Territory, with final status to be determined by a referendum five years later.
в котором предусматривалась передача власти жителям территории при определении окончательного статуса путем проведения референдума через пять лет.
annex I), which envisaged a devolution of authority to the inhabitants of the Territory with final status to be determined by a referendum five years later.
в котором предусматривалась передача власти жителям территории, а окончательный статус подлежал определению в ходе референдума, проводимого через пять лет.
the submission of a draft Framework Agreement providing a devolution of authority to the inhabitants of the Territory, with final status to be determined by a referendum five years later,
представление проекта рамочного соглашения, предусматривающего передачу власти жителям Территории с последующим определением окончательного статуса на референдуме пять лет спустя,
substantive staff through a devolution of authority to the regional and field administrative offices.
основному персоналу за счет делегирования полномочий региональным и полевым административным отделениям.
was prepared to offer or support some devolution of authority for the Territory.
Западной Сахаре предложить или поддержать определенную передачу власти в территории.
decentralization of the Mission's administrative structure with devolution of authority to regional and field administrative offices,
касающиеся децентрализации административной структуры Миссии с передачей полномочий региональным и полевым административным отделениям,
see whether the Government of Morocco was prepared to offer or support some devolution of authority for all inhabitants.
правительство Марокко предложить или поддержать определенную степень передачи государственной власти всем жителям Территории.
was prepared to offer or support some devolution of authority for all inhabitants and former inhabitants of the Territory that was genuine,
поддержать определенную степень передачи власти всем жителям или бывшим жителям Территории, которая была бы подлинной,
was prepared to offer or support some devolution of authority for all inhabitants and former inhabitants of the Territory that was genuine,
поддержать определенную степень передачи власти всем жителям и бывшим жителям территории, которая была бы подлинной,
on the status of Western Sahara which envisaged a devolution of authority to the inhabitants of the Territory with final status to be determined by a referendum five years later.
приложение I), в котором предусматривалась передача власти жителям территории, а окончательный статус подлежал определению в ходе референдума, проводимого через пять лет.
On that occasion, you expressed your conviction that the"Government of Morocco, as the administrative Power in Western Sahara, is prepared to offer or support some devolution of authority for all the inhabitants and former inhabitants of the Territory" S/2001/398 of 24 April 2001.
правительство Марокко готово в качестве управляющей державы в Западной Сахаре предложить или поддержать определенную степень передачи власти всем жителям и бывшим жителям территории>> см. документ S/ 2001/ 398 от 24 апреля 2001 года.
the use of appropriate technologies; devolution of authority and participatory urban management and governance.
использование надлежащих технологий; передачу полномочий на места и обеспечение руководства городским хозяйством и организацию системы управления городами с участием населения.
on the status of Western Sahara which envisaged a devolution of authority to the inhabitants of the Territory with final status to be determined by a referendum five years later.
приложение I), в котором предусматривалась передача власти жителям территории, а окончательный статус подлежал определению в ходе референдума, проводимого через пять лет.
to constitutional reforms, including the devolution of authority to address concerns, notably the concerns of minority groups,
также проведения конституционных реформ, включая передачу органам власти провинций полномочий для решения соответствующих проблем,
Although the Constitution does not envisage a significant devolution of authority away from the centre, provincial and district institutions are
Хотя в Конституции не предусматривается существенного делегирования полномочий из центра, органы на провинциальном и окружном уровнях имеют исключительно важное значение
The change in the management structure may not have been adequately supported by a full devolution of authority, information systems,
Изменения в управленческой структуре не были должным образом поддержаны полной передачей на места полномочий, информационных систем, других инструментов
managing their own affairs, with emphasis on local empowerment through greater devolution of authority to local governance and regional administrations.
уделяя особое внимание расширению возможностей на местах за счет передачи большей части полномочий местным и региональным органам власти.
the country profiles give evidence of an increasing devolution of authority to local communities to take action for sustainable development.
согласно страновым обзорам, имеет место расширение процесса передачи местным общинам полномочий на принятие решений по вопросам устойчивого развития.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文