DEVOLUTION OF AUTHORITY - перевод на Русском

[ˌdiːvə'luːʃn ɒv ɔː'θɒriti]
[ˌdiːvə'luːʃn ɒv ɔː'θɒriti]
передача полномочий
transfer of authority
transfer of powers
devolution of powers
transfer of responsibilities
delegation of authority
devolution of authority
handover
transfer of competences
transfer of competencies
передачи власти
transfer of power
transfer of authority
devolution of power
devolution of authority
transition of power
transfer of government
делегирование полномочий
delegation of authority
delegated authority
delegation of powers
delegating
devolution of powers
devolved powers
передаче полномочий
transfer of powers
transfer of authority
devolution of authority
devolution of power
handover
transfer of competencies
transmission of competences
decentralization of power
passing the powers
передача власти
transfer of power
transfer of authority
devolution of authority
transition of power
devolution of power
передачи полномочий
transfer of authority
devolution
transfer of powers
devolution of power
handover
transfer of responsibilities
transfer of competence
of the transfer of competencies
hand-over
передачу полномочий
transfer of powers
transfer of authority
devolution of power
transfer of competences
devolution of authority
to transfer competencies

Примеры использования Devolution of authority на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is prepared to offer or support some devolution of authority for all inhabitants and former inhabitants of the Territory that is genuine,
поддержать определенную степень передачи власти всем жителям или бывшим жителям Территории, которая была бы подлинной,
that substantial progress has been made towards determining whether the Government of Morocco as the administrative power in Western Sahara is prepared to offer or support some devolution of authority for all the inhabitants and former inhabitants of the Territory that is genuine,
достигнут существенный прогресс в плане выяснения того, готово ли правительство Марокко в качестве управляющей державы в Западной Сахаре предложить или поддержать определенную степень передачи власти всем жителям и бывшим жителям Территории, которая была бы подлинной,
annex I), that envisaged a devolution of authority to the inhabitants of the Territory, with final status to be determined by a referendum five years later.
в котором предусматривалась передача власти жителям территории при определении окончательного статуса путем проведения референдума через пять лет.
annex I), which envisaged a devolution of authority to the inhabitants of the Territory with final status to be determined by a referendum five years later.
в котором предусматривалась передача власти жителям территории, а окончательный статус подлежал определению в ходе референдума, проводимого через пять лет.
the submission of a draft Framework Agreement providing a devolution of authority to the inhabitants of the Territory, with final status to be determined by a referendum five years later,
представление проекта рамочного соглашения, предусматривающего передачу власти жителям Территории с последующим определением окончательного статуса на референдуме пять лет спустя,
substantive staff through a devolution of authority to the regional and field administrative offices.
основному персоналу за счет делегирования полномочий региональным и полевым административным отделениям.
was prepared to offer or support some devolution of authority for the Territory.
Западной Сахаре предложить или поддержать определенную передачу власти в территории.
decentralization of the Mission's administrative structure with devolution of authority to regional and field administrative offices,
касающиеся децентрализации административной структуры Миссии с передачей полномочий региональным и полевым административным отделениям,
see whether the Government of Morocco was prepared to offer or support some devolution of authority for all inhabitants.
правительство Марокко предложить или поддержать определенную степень передачи государственной власти всем жителям Территории.
was prepared to offer or support some devolution of authority for all inhabitants and former inhabitants of the Territory that was genuine,
поддержать определенную степень передачи власти всем жителям или бывшим жителям Территории, которая была бы подлинной,
was prepared to offer or support some devolution of authority for all inhabitants and former inhabitants of the Territory that was genuine,
поддержать определенную степень передачи власти всем жителям и бывшим жителям территории, которая была бы подлинной,
on the status of Western Sahara which envisaged a devolution of authority to the inhabitants of the Territory with final status to be determined by a referendum five years later.
приложение I), в котором предусматривалась передача власти жителям территории, а окончательный статус подлежал определению в ходе референдума, проводимого через пять лет.
On that occasion, you expressed your conviction that the"Government of Morocco, as the administrative Power in Western Sahara, is prepared to offer or support some devolution of authority for all the inhabitants and former inhabitants of the Territory" S/2001/398 of 24 April 2001.
правительство Марокко готово в качестве управляющей державы в Западной Сахаре предложить или поддержать определенную степень передачи власти всем жителям и бывшим жителям территории>> см. документ S/ 2001/ 398 от 24 апреля 2001 года.
the use of appropriate technologies; devolution of authority and participatory urban management and governance.
использование надлежащих технологий; передачу полномочий на места и обеспечение руководства городским хозяйством и организацию системы управления городами с участием населения.
on the status of Western Sahara which envisaged a devolution of authority to the inhabitants of the Territory with final status to be determined by a referendum five years later.
приложение I), в котором предусматривалась передача власти жителям территории, а окончательный статус подлежал определению в ходе референдума, проводимого через пять лет.
to constitutional reforms, including the devolution of authority to address concerns, notably the concerns of minority groups,
также проведения конституционных реформ, включая передачу органам власти провинций полномочий для решения соответствующих проблем,
Although the Constitution does not envisage a significant devolution of authority away from the centre, provincial and district institutions are
Хотя в Конституции не предусматривается существенного делегирования полномочий из центра, органы на провинциальном и окружном уровнях имеют исключительно важное значение
The change in the management structure may not have been adequately supported by a full devolution of authority, information systems,
Изменения в управленческой структуре не были должным образом поддержаны полной передачей на места полномочий, информационных систем, других инструментов
managing their own affairs, with emphasis on local empowerment through greater devolution of authority to local governance and regional administrations.
уделяя особое внимание расширению возможностей на местах за счет передачи большей части полномочий местным и региональным органам власти.
the country profiles give evidence of an increasing devolution of authority to local communities to take action for sustainable development.
согласно страновым обзорам, имеет место расширение процесса передачи местным общинам полномочий на принятие решений по вопросам устойчивого развития.
Результатов: 188, Время: 0.063

Devolution of authority на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский