ПОЛНОЦЕННОМУ in English translation

full
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
nutritious
питательной
полноценному
полезное
калорийное
сытные
богатому питательными веществами
fully
полностью
в полной мере
полного
в полном объеме
всестороннее
всецело
всесторонне
полноценно
вполне
полно
meaningful
значимых
конструктивного
содержательного
реального
существенного
эффективного
полноценного
предметного
серьезных
значительного
complete
полный
полностью
полноценный
завершить
заполните
выполните
завершения
в комплекте
дополняют
закончить
nutritionally
питательно
с питательной точки зрения
соответствовать требованиям питательности
полноценному
в плане питания
с точки зрения питания
a fully-fledged
полноценную
полноправного
полномасштабного

Examples of using Полноценному in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ее делегация не уверена в том, что резолюции по отдельным странам могут способствовать полноценному диалогу, направленному на улучшение ситуации.
Her delegation was not convinced that country-specific resolutions could promote meaningful dialogue aimed at improving the situation.
Заключительная Декларация Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам продовольствия: пять лет спустя подтверждает" право всех людей на доступ к безопасному и полноценному питанию" 5.
The final Declaration of the World Food Summit+5 recognizes the"the right of everyone to have access to safe and nutritious food.
Обеспечить широкую популяризацию Национального плана действий по борьбе с расизмом и содействовать его полноценному выполнению( Канада);
To publicize broadly its National Action Plan against Racism and promote its full implementation(Canada);
защите и полноценному развитию каждого ребенка в нашей стране.
protection and complete development of every child in our country.
Внедрение нового механизма субсидирования предполагает принятие комплекса мер по полноценному обеспечению перевозок пассажиров.
Introducing the new mechanism for subsidizing contemplates taking a set of measures to fully ensure the passenger carriages.
также анализируются сложности и факторы, препятствующие полноценному участию.
also highlights the challenges and barriers for the meaningful engagement.
живущих в условиях отсутствия надежного доступа к безопасному и полноценному питанию.
men living without secure access to safe and nutritious food.
КРК поддерживает позицию ЮНФПА о необходимости найма дополнительного персонала и его приверженность полноценному применению системы непрерывного мониторинга.
The AAC supported the UNFPA position for additional staff and its commitment to fully implement the continuous monitoring system.
Важным аспектом распространения нищеты среди молодежи является отсутствие доступа к безопасному и полноценному питанию.
An important dimension of youth poverty is lack of access to safe and nutritious food.
Оказание НРС помощи в создании устойчивого потенциала для предоставления своему населению доступа к достаточному, полноценному и безопасному питанию;
Assisting the LDCs to develop sustainable capabilities to provide their people with access to sufficient, nutritionally adequate and safe food;
Суды, существующие в настоящее время в стране, поражены институциональными недугами, которые препятствуют полноценному доступу к правосудию.
The courts that are currently in existence are plagued by institutional setbacks that compromise meaningful access to justice.
живущих в условиях отсутствия надежного доступа к безопасному и полноценному питанию.
men living without secure access to safe and nutritious food.
За прошедший десятилетний период этой группой стран проделан немалый путь в плане перехода к рыночной экономике и полноценному включению в международные торгово- экономичес- кую и финансово- экономическую системы.
Over the past decade, our countries have come a long way in transitioning to the market economy and integrating fully into international trade, economic and financial systems.
Задача в этих условиях состоит в расширении доступа к полноценному питанию и повышении разнообразия питания, помимо прочего.
In such circumstances, the challenge is to expand access to nutritious food and encourage dietary diversity, among other things.
Думаю, программа« Ари тун» является для армянской молодежи Диаспоры большой школой, поскольку способствует их полноценному сохранению армянами.
I believe the"Ari Tun" Program serves as a big school for patriotism for young Diaspora Armenians since it helps them fully preserve the national identity.
необходимо гарантировать доступ к полноценному питанию.
needed guaranteed access to nutritious food.
позднее перейти к полноценному международному договору.
to be followed later by a fully-fledged international treaty.
А еще в хостеле всегда царит приятная атмосфера, способствующая полноценному отдыху и плодотворному творчеству,
And the hostel is always a pleasant atmosphere conducive to proper rest and fruitful creativity,
Фонд также способствует повышению осведомленности об этом наследии и полноценному пониманию и осознанию его актуальности
The Trust also propagates the awareness and a wholesome understanding and appreciation of the relevance and significance of aspects
Способность многих заинтересованных сторон к полноценному участию в международных и внутренних процессах остается ограниченной,
The ability of many stakeholders to participate meaningfully in international and domestic processes remains limited,
Results: 329, Time: 0.0522

Полноценному in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English