ПОЛУЧЕНИЯ ПЛАТЕЖА in English translation

receipt of payment
получения оплаты
квитанцию об оплате
квитанции о получении платежа
получения платежа
квитанцию об уплате
поступления оплаты
с поступления платежа
obtaining payment

Examples of using Получения платежа in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Быстрая доставка: В течение 3 дней после получения платежа, это популярный товар, и мы имеем его в наличии регулярно для выбора.
Fast Shipping: within 3 days once payment received, this is a hot sale watch box and we have it in stock regularly for choice.
После получения платежа поинты, необходимые для скачивания продуктов, зачислятся на баланс вашего аккаунта автоматически.
After receiving the payment, the points will be credited to the balance of your account automatically.
на дату получения платежа.
at the date of receipt of payment.
разработки продукции до момента ее отгрузки, либо для финансирования коммерческой деятельности после отгрузки, но до получения платежа.
be applied to business activities following shipment but prior to receipt of payment.
Один из использующихся видов мошенничества заключается в продаже фиктивных товаров, которые продавец не станет поставлять покупателю после получения платежа.
One of the mechanisms used is the sale of fictitious items which the seller will not deliver to the buyer after receiving the payment.
В соответствии с ними правительства должны распределять средства среди заявителей претензий в течение шести месяцев с даты получения платежа от ККООН.
Governments were expected to distribute funds to the applicants within six months of receiving payment from UNCC.
шиллингах по учетному обменному курсу Организации Объединенных Наций, действующему на момент получения платежа.
schilling obligation at the United Nations accounting rate of exchange in effect at the time the payment is received.”.
Роль финансовых учреждений заключается в том, что они выступают в качестве посредников для передачи документов от экспортера импортеру после получения платежа( документы против платежа)
The role of financial institutions is to act as an intermediary to forward documents from the exporter to the importer upon receipt of payment(Documents against Payment)
Оно призвано избегать ситуаций, в которых какой-либо кредитор может добиться более благоприятного отношения к себе, чем другие кредиторы той же очереди, путем получения платежа по одному и тому же требованию в ходе производств по делу о несостоятельности, ведущихся в разных государствах.
It is intended to avoid situations in which a creditor might obtain more favourable treatment than the other creditors of the same class by obtaining payment of the same claim in insolvency proceedings in different jurisdictions.
т. д.) до получения платежа от своих клиентов если рыба идет на переработку или экспорт, они могут получить платеж лишь через несколько дней или недель.
wages, etc) until they receive payment from their customers which can take from a few days to a few weeks if fish is processed or exported.
телефону о необходимости выплаты или получения платежа от одной из сторон транзакции.
foreign associate to pay or receive payment from the counterparty to a transaction.
самом аккредитиве указываются документы, которые необходимо представить банку для получения платежа;
the letter of credit stipulates the documents to be presented to the bank to get paid;
на дату отгрузки товара заказчику, либо на дату получения платежа от клиента в зависимости от того, какое событие произошло раньше.
arises at the earlier of goods shipment to the customer or at the date of receipt of payment from the client.
с тем чтобы сельскохозяйственная продукция могла отправляться на Кубу после получения платежа банком третьей страны, выступающим в качестве агента продавца.
the interpretation of"payment of cash in advance", to the effect that agricultural goods may be shipped to Cuba once payment is received by a third country bank acting as the seller's agent.
В контракте указано, что финансируемая компанией" ИМП металл" сумма подлежала погашению посредством десяти полугодовых выплат через 30 дней после получения платежа от Государственного управления." ИМП инжиниринг" утверждает,
The contract states that the amount financed by IMP Metall was to be repaid in 10 semi-annual payment instalments 30 days after the receipt of payment from the State Organisation.
шиллингах по учетному обменному курсу Органи- зации Объединенных Наций, действующему на момент получения платежа.
to the dollar and schilling obligation at the United Nations rate of exchange in effect at the time the payment is received.
Он должен заканчиваться на дату получения платежа от страховщика или, если это раньше, 31 декабря 1991 года,
It should end on the earlier of the date of receipt of payment from the insurer or 31 December 1991,
не подтверждена дата получения платежа, датой подлежащей компенсации потери должна считаться дата, наступающая через 120 дней после даты выписки чека заявителем- страховщиком,
not of the date of receipt of payment, the date of compensable loss should be the date 120 days after the date on which the claimant insurer drew its cheque
создания дебиторской задолженности, получения платежа по дебиторской задолженности и приобретения новых запасов для возобновления цикла.
creating receivables, receiving payments on the receivables and acquiring more inventory to begin the cycle again.
платеж по арбитражному решению( 685 621 долл. США), и расходы на хранение и страхование,">которые Консорциум согласился оплатить компании" АПИКОРП" для получения платежа по арбитражному решению 250 426 долл. США.
insurance costs that the Consortium agreed to pay APICORP in order to obtain payment under the arbitration award USD 250,426.
Results: 61, Time: 0.0378

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English