ПОРАЗМЫСЛИТЬ in English translation

reflect
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
think
думать
мыслить
считаю
кажется
полагаю
придумать
задуматься
решил
consider
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
for reflection
для размышлений
для осмысления
для отражения
для анализа
для обсуждения
для обдумывания
для раздумий
к рефлексии
для рассмотрения
поразмыслить
to ponder
задуматься
обдумать
размышлять
подумать
поразмыслить
для размышления
раздумывать
reflecting
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
thinking
думать
мыслить
считаю
кажется
полагаю
придумать
задуматься
решил
thought
думать
мыслить
считаю
кажется
полагаю
придумать
задуматься
решил
ponder
размышлять
задуматься
обдумать
подумать
вдумайтесь
пондер
поразмыслить

Examples of using Поразмыслить in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
У тебя будет время поразмыслить о своем поступке.
That will give you time to think about what you did.
На этом фоне председательство приглашает вас поразмыслить над следующим.
The presidency invites you to think about the following.
Так что ты можешь поразмыслить.
So you can ruminate.
У меня было 15 лет, чтобы поразмыслить.
I had 15 years to think about that.
нужно поразмыслить.
you need to think about.
Потому что мне нужно встретиться с Гарри, поразмыслить над новым супер- меню.
Because I have to go meet Harry to brainstorm about the new wunderbar menu.
Есть еще один вариант, над которым вы могли бы поразмыслить.
There is one other option I would like you to consider.
Сейчас у тебя будет предостаточно времени, чтобы поразмыслить об этом!
Now you're gonna have a lot of time to think about your shit!
Я дам тебе поразмыслить.
I will let you get to it.
Используешь ли ты это время, чтобы поразмыслить над этими словами?
Will you use this time to meditate on these words?
Спокойно посидеть, вот что дает человеку терпения поразмыслить.
Sitting gives a man patience to think.
Господа, у меня было 400 лет, чтобы поразмыслить над этим.
Gentleman, I have had 400 years to think about this.
Я просил бы делегатов вновь поразмыслить над этими предложениями.
I would commend delegates to reflect on those proposals again.
К ЮНЕСКО и КОМЕСТ была обращена просьба поразмыслить над вопросом о научной этике.
UNESCO and COMEST were requested to reflect on the question of scientific ethics.
От о чЄм тебе нужно поразмыслить.
You need to think about that.
Но мне кажется, вы заслужили некоторое время, чтобы поразмыслить о собственной глупости.
But I think you deserve some time to reflect on your own stupidity.
Мне нужно время поразмыслить.
I need some time to think.
Иногда мне нужно поразмыслить.
Sometimes when I need to think.
нужно поразмыслить над ее важностью.
we need to reflect on its importance.
Государства должны поразмыслить над проектами принципов некоторое время, прежде чем будет занята коллективная позиция.
States should reflect on the draft principles for a while before a collective stance was taken.
Results: 278, Time: 0.3415

Поразмыслить in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English