ПО-ПРЕЖНЕМУ ЗАНИМАЮТ in English translation

continue to occupy
продолжают занимать
по-прежнему занимают
продолжают оккупировать
попрежнему занимают
впредь занимать
still hold
по-прежнему удерживают
по-прежнему занимают
все еще держат
продолжают удерживать
до сих пор удерживают
still occupy
попрежнему занимают
все еще занимают
по-прежнему занимают
все еще оккупируют
до сих пор занимают
continue to hold
продолжать проведение
продолжать проводить
продолжают удерживать
продолжают занимать
впредь проводить
продолжаем придерживаться
далее проводить
продолжают держать
по-прежнему придерживаемся
по-прежнему занимают
is still dominated

Examples of using По-прежнему занимают in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Женщины по-прежнему занимают некоторые из самых ответственных должностей за рубежом,
Women continue to hold some of the most senior overseas positions,
Тем не менее женщины по-прежнему занимают старшие должности в системе государственной службы, включая посты председателя КФ,
However, women still hold senior public service positions including the Chairman of the CF,
Анализ положения женщин в Секретариате показывает, что мужчины по-прежнему занимают все ведущие посты
An examination of the position of women in the Secretariat showed that men still occupied all the major posts,
Агрессоры по-прежнему занимают 23 процента территории страны;
The aggressors still occupied 23 per cent of the country's territory;
Кроме того, женщины по-прежнему занимают в основном должности начального
Furthermore, female employees still tend to be concentrated in entry-
Сейчас женщины по-прежнему занимают значительное число мест в Национальной ассамблее и Совете штатов, а также возглавляют некоторые комитеты Национальной ассамблеи,
Women representing various constituencies won parliamentary seats in 1964 and they continue to hold a substantial number of seats in the National Assembly
Моя делегация с обеспокоенностью отмечает, что многие из этих обвиняемых в совершении преступлений по-прежнему занимают важные официальные посты,
My delegation is disturbed to note that many of these indicted criminals are still holding important official positions,
существенный прогресс был очень медленным в связи с жесткими позициями, которые по-прежнему занимают некоторые делегации и региональные группы в том,
been very slow because of the narrow positions which some delegations and regional groupings have continued to take on the fundamental issues of reform
Восемь офицеров вооруженных сил, входящих в эту категорию, по-прежнему занимают свои должности. Информацию по вопросу об отстранении от должности
Eight military officers who fall within this category are still holding their positions see paras. 11 to 13
сравнения двух постановлений о переводе судей, принятых в 2004 году, указывают на отсутствие женщин на высокопоставленных должностях, которые по-прежнему занимают мужчины.
comparison of two judicial transfer decrees issued in 2004 shows an absence of women judges in senior positions, which continue to be held by men.
руководящие должности на предприятиях по-прежнему занимают главным образом иностранные специалисты.
for every 500 whites, and positions of responsibility in businesses continued to be held by expatriates for the most part.
женщины в Маврикии по-прежнему занимают подчиненное место в обществе, что негативно влияет на полное осуществление ими своих экономических,
women in Mauritius continue to occupy a subordinate role in society affecting their full enjoyment of economic,
г-на Хиссена Хабре и их пособники по-прежнему живут, пользуясь абсолютной свободой, по-прежнему занимают высокие руководящие должности,
accomplices to torture under the regime of Mr. Hissen Habré still live in absolute freedom, still occupy senior decision-making positions
женщины в Маврикии по-прежнему занимают подчиненное место в обществе, что негативно влияет на полное осуществление ими своих экономических,
women in Mauritius continue to occupy a subordinate role in society affecting their full enjoyment of economic,
сердечно-сосудистые заболевания по-прежнему занимают довлеющее значение в инвалидизации
to everybody:">cardiovascular diseases continue to occupy the dominating part in the morbidity
при этом в Кирьят- Арбе поселенцы по-прежнему занимают 45 домов.
45 houses in Kiryat Arba continued to be occupied by settlers.
мораторий на экспорт противопехотных мин, также по-прежнему занимают видное место в международной повестке дня в области разоружения,
the moratorium on the export of anti-personnel mines also continue to occupy a prominent place on the international disarmament agenda and my delegation intends
В рейтинге" Baunetz- Ranking" ATP по-прежнему занимает четвертое место в категории« промышленность».
In the"Baunetz-Ranking" ATP also continues to occupy fourth spot in the industrial category.
Процента рабочей силы Шри-Ланки по-прежнему заняты в сельскохозяйственном секторе.
In Sri Lanka, 29.7 per cent of the labour force was still employed in agriculture.
Тем не менее, Apple по-прежнему занимает четвертое место после компаний Nokia,
However, Apple still takes fourth place behind Nokia,
Results: 47, Time: 0.0582

По-прежнему занимают in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English