Examples of using Примечательным in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Анадрол Дихйдротестостероне( DHT)- производная смесь с примечательным добавлением группы 2 хйдроксыметхылене.
Этот год оказался весьма примечательным.
Восстановленные Патриаршие пруды стали примечательным местом в Москве.
Для украинских велогонщиков этот этап не был особенно примечательным.
Примечательным также является недавнее назначение женщины на пост министра просвещения.
Примечательным примером в этом отношении является Центральный университет национальностей.
Но особенно примечательным был великолепный резной иконостас стиля позднего барокко, украшавшийхрам внутри.
Благодаря этому плитка становится примечательным элементом архитектуры помещения.
Город Сэнди- Шорс является самым примечательным в связи с тем, что этот город является домом для одного из главных героев, Тревора Филипса.
Наиболее примечательным из них стало повышенное внимание международного сообщества к вопросу о ядерном разоружении.
Более примечательным, чем доброта, оказанная ему до его гнусного преступления, было его прощение после злодейского акта.
Примечательным достижением стало более активное осуществление Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и ее Киотского протокола.
Также примечательным было снижение темпов роста в производстве пищевых продуктов
Примечательным является тот факт, что проводят подобные мероприятия ведущие специалисты мира в области безопасности.
С точки зрения стратегической перспективы 1995 год стал примечательным еще и потому, что в течение этого года двухгодичный бюджет Фонда ЮНДКП был рассмотрен Комиссией во второй раз.
Особенно примечательным событием в период после представления первоначального доклада в ноябре 2000 года явилось принятие бывшей Службой иммиграции
Основное внимание уделяется необычным и примечательным событиям, а не непрерывному скрытому от глаз процессу разработки и обсуждениям.
это делает их амплуа еще более примечательным.
Еще одним примечательным изменением стало то, что кризис в области перемещения населения приобрел международное звучание в результате бегства населения в другие страны.
Поэтому я полагаю, что примечательным недавним событием после принятия Декларации является учреждение управления Верховного комиссара по правам человека.