ПРИНЯТИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕЕЙ in English translation

adoption by the general assembly
принятия генеральной ассамблеей
утверждения генеральной ассамблеей
генеральной ассамблее принять
general assembly adopted
генеральная ассамблея примет
принятие генеральной ассамблеей
генеральной ассамблее утвердить
генеральная ассамблея утвердит
генеральная ассамблея одобрит
в утверждения генеральной ассамблеей
action by the general assembly
решения генеральной ассамблеи
принятия генеральной ассамблеей
действия генеральной ассамблеи
мер со стороны генеральной ассамблеи
меры , принятые генеральной ассамблеей
is taken by the general assembly
general assembly has taken
approval by the general assembly
утверждения генеральной ассамблеей
одобрения генеральной ассамблеей
генеральной ассамблее утвердить
санкция генеральной ассамблеи
генеральной ассамблее одобрить
утверждаться генеральной ассамблеей
принятия генеральной ассамблеей
согласия генеральной ассамблеи
general assembly adopt
генеральная ассамблея примет
принятие генеральной ассамблеей
генеральной ассамблее утвердить
генеральная ассамблея утвердит
генеральная ассамблея одобрит
в утверждения генеральной ассамблеей
endorsement by the general assembly
одобрение генеральной ассамблеей
утверждения генеральной ассамблеей
генеральную ассамблею одобрить
будет поддержана генеральной ассамблеей
принятия генеральной ассамблеей

Examples of using Принятия генеральной ассамблеей in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Во многих случаях мы хотели бы принятия Генеральной Ассамблеей более смелых и честолюбивых решений, лучше отражающих наши позиции.
On many occasions we would have liked to see the General Assembly adopt bolder and more ambitious decisions that reflected our positions better.
После принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 60/ 138 вопросу о положении сельских женщин стало уделяться пристальное внимание при рассмотрении других межправительственных процессов и итоговых документов.
Since the General Assembly adopted resolution 60/138, other intergovernmental processes and outcomes have also specifically addressed the situation of rural women.
Социальным Советом для принятия Генеральной Ассамблеей.
Таким образом, в случае принятия Генеральной Ассамблеей проекта резолюции A/ C. 1/ 56/ L. 2 по разделу 22<< Права человека>> возникнут дополнительные потребности на двухгодичный период 2002- 2003 годов.
In summary, should the General Assembly adopt draft resolution A/C.1/56/L.2, that decision would give rise to additional requirements for the biennium 2002-2003 under section 22, Human rights.
В целом, с момента принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 65/ 154 о Международном годе водного сотрудничества,
Overall, since the General Assembly adopted its resolution 65/154 on the International Year, 16 countries legally
которые рекомендованы для принятия Генеральной Ассамблеей.
which are recommended for adoption by the General Assembly.
Как указано выше, после принятия Генеральной Ассамблеей резолюции А/ 57/ 292 ряд основных параметров был изменен,
As indicated above, a number of the basic parameters have changed since the General Assembly adopted resolution 57/292, including the nature of the financing arrangements
Сейчас мы переходим к повестке дня, которую Генеральный комитет рекомендует для принятия Генеральной Ассамблеей.
We turn now to the agenda which the General Committee recommends for adoption by the General Assembly.
Они, по крайней мере, рассчитывали на то, что мы проведем тщательный обзор своей деятельности за период, прошедший после принятия Генеральной Ассамблеей Декларации в 1948 году.
They would expect nothing less from us than that we rigorously examine our performance since the General Assembly adopted the Declaration in 1948.
через два дня после принятия Генеральной Ассамблеей резолюции ES- 10/ 13.
two days after the General Assembly adopted resolution ES-10/13.
Поэтому было бы преждевременным говорить о преобразовании Центра по правам человека до принятия Генеральной Ассамблеей резолюции по данному вопросу.
It would thus be premature to take a decision on the restructuring of the Centre for Human Rights before the General Assembly adopted a resolution on the matter.
Он также отражает задержку с утверждением начисленных взносов на 2007 год до принятия Генеральной Ассамблеей новой шкалы взносов.
It also reflects the delay in the issuance of assessments for 2007 until the General Assembly adopted a new scale of assessments.
В нем находит также свое отражение задержка с утверждением начисленных взносов на 2007 год до принятия Генеральной Ассамблеей новой шкалы взносов.
It also reflects the delay in the issuance of assessments for 2007 until the General Assembly adopts a new scale of assessments.
На этом заседании была подчеркнута необходимость принятия Генеральной Ассамблеей резолюции о праве на образование в чрезвычайных ситуациях.
The meeting emphasized the need for the General Assembly to adopt a resolution on the right to education in emergency situations.
После принятия Генеральной Ассамблеей эта Декларация станет руководством по организации национальных
Once adopted by the General Assembly, the declaration will become a guideline for the national
Прошло девять лет со дня принятия Генеральной Ассамблеей Декларации о правозащитниках.
Nine years had passed since the adoption by the General Assembly of the Declaration on Human Rights Defenders.
Оно также с нетерпением ожидает принятия Генеральной Ассамблеей проекта Конвенции о правах инвалидов.
It also looked forward to the adoption by the General Assembly of the draft Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
Багамские Острова с удовлетворением отмечают факт принятия Генеральной Ассамблеей 13 апреля 2005 года международной Конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
The Bahamas is pleased to note the adoption by the General Assembly on 13 April 2005 of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism.
Декабря 2011 года отмечается двадцать пятая годовщина принятия Генеральной Ассамблеей Декларации о праве на развитие Декларация.
The 4th of December 2011 marks the twenty-fifth anniversary of the adoption by the General Assembly of the Declaration on the Right to Development the Declaration.
В исследовании содержатся все элементы для принятия Генеральной Ассамблеей всеобъемлющего документа по вопросу о насилии в отношении женщин.
The study provided all the elements for a comprehensive text on violence against women to be adopted by the General Assembly.
Results: 938, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English