ПРИЧИНЕННЫЙ in English translation

caused
потому что
причина
вызывать
дело
приводить
причинять
спровоцировать
нанести
заставить
inflicted
причинять
наносить
подвергать
причинения
suffered
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют
damage
ущерб
урон
поражение
повреждения
повредить
вреда
порчи
разрушения
поломки
убытки
done
делать
заниматься
так
выполнять
поступить
обойтись
совершить
надо
cause
потому что
причина
вызывать
дело
приводить
причинять
спровоцировать
нанести
заставить
harm
ущерб
вред
навредить
харм
зло
повредить
обидеть

Examples of using Причиненный in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Страхование не только обеспечивает компенсацию за ущерб, причиненный стихийными бедствиями, но и побуждает компании готовиться к таким бедствиям.
Insurance not only provides compensation for disaster damage but also encourages disaster preparedness.
Мая 1994 года Директор по вопросам администрации взял на себя ответственность за ущерб, причиненный Организации Объединенных Наций,
On 12 May 1994, the Director of Administration assumed responsibility for the loss suffered by the United Nations
Оно также требует выплаты компенсации детям Ирака за причиненный им прямой и косвенный ущерб вследствие сохранения эмбарго и продолжающейся агрессии.
It further calls for the children of Iraq to be compensated for the direct and indirect damage done to them by the maintenance of the embargo and the ongoing aggression.
Держатель Карты несет материальную ответственность за ущерб, причиненный Банку при нарушении
The Holder is held financially liable for damages inflicted upon the Bank by the breach
В той же экономической рубрике доклада содержится ссылка на" ущерб, причиненный палестинцам в связи с приобретением земли под это поселение.
Also in the economic context, the report refers to"the losses suffered by Palestinians, whose land has been acquired.
включая ущерб на 150 млн. долл. США, причиненный финансируемой донорами инфраструктуре34.
including $150 million damage to donor-funded infrastructure.34.
Каждый может подать иск против другого лица или правительства за причиненный ему или его имуществу вред
An individual can sue both other individuals and the Government for any wrong or harm done to him/her or his/her property
Возмещение включает одновременно выплату жертвам компенсации за причиненный физический и моральный ущерб и их социальную интеграцию.
Reparation covers both compensation for physical harm and the social rehabilitation of victims.
Материальный ущерб, причиненный циклонами, может составить свыше 10 процентов от объема валового национального продукта( ВНП) страны.
The material damage inflicted by cyclones may exceed 10 per cent of the country's gross national product GNP.
При вынесении решения не было предпринято даже попытки сопоставить ущерб, якобы причиненный апеллянту, с тяжестью преступления, в совершении которого он обвиняется.
The decision does not make any attempt whatsoever to weigh the prejudice purportedly suffered by the appellant against the gravity of the offence of which he is accused.
Кроме того, Комиссия убеждена в том, что ущерб, причиненный некоторым объектам инфраструктуры, был нанесен просто ради того, чтобы их разрушить.
Further, the Commission is convinced that damage inflicted to some infrastructure was done for the sake of destruction.
эффективного и быстрого возмещения ущерба>> за причиненный жертвам вред.
events of 28 September concerns"adequate, effective and prompt reparation" for the harm suffered by the victims.
предусматривающей возложение на корпорации ответственности за причиненный ими ущерб.
holding corporations responsible for the damage they cause.
требуем, чтобы Армения предоставила Азербайджану компенсацию в соответствии с международным правом за причиненный Арменией материальный ущерб.
demand from Armenia to compensate Azerbaijan in accordance with international law for the material damage inflicted by Armenia.
в отношении жертв нарушений, включая выплату надлежащей компенсации за причиненный ущерб.
including payment of adequate compensation for the loss suffered.
Особая процедура в этой связи предусматривается в Законе 1988 года об ответственности государства за ущерб, причиненный гражданам.
A special procedure in this respect is provided for in the 1988 Law on State Liability for Damages Inflicted to Citizens.
Поддерживает право Великой Джамахирии на получение репараций за ущерб, причиненный ей в результате введения санкций против нее;
Supports the right of the Great Jamahiriya to receive reparations for the damages inflicted on it as a result of the sanctions imposed against it.
Кроме того, в полной мере применяется Закон об ответственности государства за ущерб, причиненный гражданам.
Furthermore, the Law on State Liability for Harm Inflicted on Citizens was enforced in full.
Те, кто применяет химическое оружие, должны быть привлечены к ответственности, а ущерб, причиненный архитектуре нераспространения, должен быть устранен.
Those who use chemical weapons must be held accountable and the damage inflicted on the non-proliferation architecture must be repaired.
В таких обстоятельствах сопутствующие потери среди гражданского населения перевешивают прямой ущерб, причиненный законным целям.
In such circumstances, the collateral damage to civilians far outweighs the direct damage inflicted on legally acceptable targets.
Results: 640, Time: 0.1677

Причиненный in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English