ПРИЧИНЕННЫЙ - перевод на Испанском

causados
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
sufridos
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
daños
ущерб
больно
боль
ранить
навредить
урон
вреда
повреждения
зла
повредить
ocasionados
приводить к
вызывать
причинить
нанести
создать
породить
результате
причинение
вести к
infligidos
причинение
причинять
нанести
нанесения
подвергнуть
применять
отношении
жестокого
применения
provocó
спровоцировать
вести к
вызвать
привести к
провоцирования
причинить
породить
стать причиной
причинения
нанести
causado
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
sufridas
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
causó
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
infligido
причинение
причинять
нанести
нанесения
подвергнуть
применять
отношении
жестокого
применения
causadas
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
ocasionado
приводить к
вызывать
причинить
нанести
создать
породить
результате
причинение
вести к
ocasionadas
приводить к
вызывать
причинить
нанести
создать
породить
результате
причинение
вести к
sufrida
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
daño
ущерб
больно
боль
ранить
навредить
урон
вреда
повреждения
зла
повредить

Примеры использования Причиненный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стена должна быть демонтирована, а палестинцы должны получить компенсацию за ущерб, причиненный ее строительством.
El muro debe ser derribado y los palestinos compensados por los daños ocasionados por su construcción.
потребовать компенсации за причиненный пациенту ущерб.
a solicitar una compensación por lesiones sufridas en su calidad de paciente.
За период с мая 2006 года по апрель 2007 года ущерб, причиненный блокадой продовольственному сектору, превысил 258 млн. долл. США.
En el período de mayo de 2006 a abril de 2007, el bloqueo provocó afectaciones en el sector de la alimentación que alcanzaron un valor que supera los 258 millones de dólares.
Я думаю, что реальный вред, причиненный вам Девидом, заключался в том, что он уничтожил вашу способность общаться с мужчинами.
Creo que el verdadero daño que David te causó, ha sido… el haber destruido tu capacidad de comunicación con los hombres.
Ущерб, причиненный почве кислотным дождем, отрицательно сказывается на рентабельности сельскохозяйственной деятельности
El daño infligido por la lluvia ácida al suelo puede menoscabar la productividad agrícola
Ущерб, причиненный ураганом дорожной сети на Санта-Крусе, превысил 700 000 долл. США, а в восточном районе
La tormenta causó daños en la red viaria de Santa Cruz valorados en más de 700.000 dólares
общий ущерб, причиненный Азербайджанской Республике в результате армянской агрессии,
el daño general infligido a la República Azerbaiyana como resultado de la agresión de
Отсутствует система разумной компенсации Организации Объединенных Наций за ущерб, причиненный персоналом Организацией Объединенных Наций.
Las Naciones Unidas no reciben una indemnización razonable por las pérdidas causadas por el personal de la Organización.
Нет сомнения в том, что сатисфакция за нематериальный вред, причиненный одним государством другому государству, признается международным правом.
No cabe duda de que la satisfacción por un daño no material ocasionado por un Estado a otro está reconocida en el derecho internacional.
Дать оценку того, каким образом государства должны обеспечивать возмещение за ущерб, причиненный их контрактниками из частных охранных фирм;
Determinar la forma en que los Estados deberían ofrecer reparación por las pérdidas ocasionadas por sus contratistas de seguridad privados;
Мая 1994 года Директор по вопросам администрации взял на себя ответственность за ущерб, причиненный Организации Объединенных Наций,
El 12 de mayo de 1994, el Director de Administración asumió la responsabilidad por la pérdida sufrida por las Naciones Unidas
Каким образом стороны конфликта могут обеспечить выплату компенсаций за ущерб, причиненный законным поведением их контрактников из частных охранных фирм.
Determinar de qué manera las partes en un conflicto pueden garantizar las compensaciones por las pérdidas ocasionadas por conductas lícitas de sus contratistas de seguridad privados.
прекратить его совершение и возместить причиненный моральный и материальный ущерб.
cesar en su realización y a reparar el daño moral y material ocasionado.
Lt;< Государство несет ответственность за вред, причиненный иностранцам любым действием
El Estado es responsable de los daños que cause a los extranjeros por toda acción
Статья 991 Гражданского кодекса Республики Узбекистан регламентирует ответственность за вред, причиненный незаконными действиями органов дознания,
El artículo 991 del Código Civil contempla la responsabilidad por los daños que causen los actos ilícitos de los órganos de instrucción,
обещаем компенсировать ущерб причиненный нашими Охотниками Забытой Зоне.
juramos compensar la devastación que nuestros Manhunters causaron en la Zona Olvidada.
Главным фактором, который привел к такому сокращению, стал ущерб, причиненный ураганом<< Митч>> в октябре 1998 года.
El principal factor de esta reducción fue la devastación causada por el huracán Mitch en octubre de 1998.
Согласно международному праву государство несет ответственность за вред, причиненный иностранцу его противоправным действием или бездействием.
En derecho internacional, un Estado es responsable del daño que cause a un extranjero por una acción o una omisión ilícitas.
Вред» означает вред, причиненный лицам, имуществу
Se entiende por"daño" el causado a las personas, los bienes
Ущерб, причиненный руандийскому обществу и его душевному здоровью в результате трагических событий прошлого года, колоссален.
El daño infligido por los trágicos acontecimientos del año pasado a la sociedad y a la psique de Rwanda ha sido pernicioso y profundo.
Результатов: 677, Время: 0.0947

Причиненный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский