ПРИЧИНЕННЫЙ ВРЕД - перевод на Испанском

los daños causados
perjuicios causados
el daño ocasionado
de los daños sufridos
los perjuicios sufridos

Примеры использования Причиненный вред на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ответственными за причиненный вред, и стремиться принудительно исполнять обоснованные правовые решения иностранных органов о возмещении ущерба.
entidades responsables de los daños sufridos y procurar hacer cumplir las sentencias extranjeras válidas en idéntico sentido.
насколько это возможно, причиненный вред;
reparando en lo posible el daño causado.
Она просит также Комитет рекомендовать государству- участнику принять необходимые меры, гарантирующие предоставление ей адекватного и полного возмещения за причиненный вред, в частности компенсировать затраты на необходимые медицинские услуги для ее реабилитации
Pide también al Comité que recomiende al Estado parte que adopte las medidas necesarias para garantizar una reparación adecuada y completa de los daños sufridos, especialmente los cuidados médicos necesarios para su rehabilitación, y del valor de
заключающиеся в обязательстве загладить причиненный вред.
que es la obligación de reparar el perjuicio causado.
Кроме того, в определенных обстоятельствах Гражданский кодекс предусматривает финансовую компенсацию за причиненный вред; это касается нанесения телесных повреждений, подрыва здоровья или лишения личной свободы.
El Código Civil exige también en determinadas circunstancias el pago de una indemnización económica por un daño sufrido; se trata de los casos en que se ha provocado un daño corporal, un perjuicio a la salud o la privación de libertad de una persona.
По существу, жертвам торговли людьми должно быть предоставлено адекватное возмещение за причиненный вред, которое может включать реституцию,
En esencia, se debería conceder a las víctimas de la trata las reparaciones adecuadas por los daños sufridos, entre las que figuran la restitución,
могут только зарегистрировать причиненный вред и/ или полученные травмы
no pueden sino documentar los daños y/o las lesiones
Ответственность лица, управляющего вредным видом деятельности или контролирующего такую деятельность, может наступать после того, как причиненный вред удастся разумно увязать с указанной деятельностью.
La responsabilidad de la persona al mando de una actividad peligrosa o en control de ella puede hacerse valer una vez que se haya establecido de forma razonable la existencia de una relación entre el daño causado y la actividad en cuestión.
обязаны выплатить компенсацию за причиненный вред и ущерб( 15).
al pago de una indemnización por daños y perjuicios(art. 15).
в виде выплаты компенсации за причиненный вред.
su reintegración en la sociedad, o indemnizaciones por los daños sufridos.
предусмотренных этой Конвенцией, Германия прибегла к надлежащей процедуре требования о возмещении за причиненный вред.
Alemania había invocado el procedimiento correcto para reclamar la reparación del perjuicio.
за предоставление компенсации жертвам за причиненный вред.
indemnizar a la víctima por los daños sufridos.
С другой стороны, Конституционный суд считает нецелесообразным использование скудных ресурсов для возмещения предусмотренных Конституцией штрафных убытков тем истцам, которыми уже получена полная компенсация за причиненный вред здоровью.
Sin embargo, el Tribunal Constitucional no consideró apropiado utilizar los escasos recursos para imponer indemnizaciones punitivas a los demandantes que ya habían sido indemnizados plenamente por los daños sufridos.
следует также признать необходимость реадаптации детей- жертв и предоставления им компенсации за причиненный вред.
también debería reconocerse la necesidad de proporcionar reparación a los niños víctimas y resarcirlos por los daños sufridos.
который помог бы ему в определении размеров суммы компенсации за причиненный вред.
que él no podía contratar a un abogado que le ayudara a cifrar los daños que había sufrido.
которые тем самым могут потенциально усугубить причиненный вред.
en cuyo caso podrían haber contribuido al perjuicio.
В соответствии с пунктом 4 статьи 9 Факультативного протокола обеспечить, чтобы все дети- жертвы имели доступ к надлежащим процедурам получения от несущих юридическую ответственность лиц компенсации за причиненный вред без какой бы то ни было дискриминации.
Vele por que todos los niños víctimas tengan acceso a procedimientos adecuados y puedan solicitar, sin discriminación alguna, indemnización de las personas legalmente responsables por los daños sufridos, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 9 del Protocolo.
возложение обязанности загладить причиненный вред; ограничение досуга и установление особых требований к поведению.
los organismos del Interior; obligación de subsanar los daños causados; limitación del tiempo libre y establecimiento de requisitos especiales de comportamiento.
и реагирование на любой причиненный вред.
y responder a los daños causados.
активно способствовало раскрытию преступления и загладило причиненный вред.
ayudan a esclarecer los hechos y reparan el daño ocasionado.
Результатов: 83, Время: 0.0369

Причиненный вред на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский