CAUSADAS - перевод на Русском

вызванных
causados
provocados
ocasionados
plantea
resultantes
debidas
derivados
generados
inducidos
originados
результате
como resultado
como consecuencia
resultantes
resultas
causadas
derivadas
provocada
resultaron
consiguiente
derivados
обусловленных
resultantes
derivadas
relacionadas
debidas
causados
provocados
dimanantes
ocasionados
dimanan
originadas
создаваемые
plantean
creadas
establecidas
causadas
genera
constituidas
crea
representan
la creación
причиненных
causados
sufridas
infligidos
ocasionadas
provocadas
нанесенных
causadas
infligidas
sufridas
причиной
causa
razón
motivo
factor
origen
provocan
causante
порождаемых
plantea
causados
generados
creados
provocados
suscitan
engendrados
originados
producidos
нанесения
causar
provocar
daños
lesiones
inflingir
вызванные
causados
provocados
ocasionados
plantea
resultantes
debidas
derivadas
generados
inducidos
suscitadas

Примеры использования Causadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de heridas causadas por objetos punzantes.
а двое других- от травм, нанесенных острыми предметами.
Es lamentable que a las tragedias humanas causadas por los desastres naturales se sumen las situaciones de emergencia creadas por la persistencia
Вызывает сожаление тот факт, что помимо человеческих трагедий, порождаемых стихийными бедствиями, возникают также чрезвычайные ситуации,
Tres naturales de Timor Oriental fueron evacuados por la INTERFET a Dili para recibir tratamiento de las heridas causadas por miembros de la milicia,
Трое местных восточных тиморцев были эвакуированы МСВТ в Дили для залечивания ранений, нанесенных боевиками, по всей видимости,
En otro tipo de delitos, las penas máximas van desde un año de prisión para el delito de agresión hasta 10 años para el de lesiones corporales causadas intencionadamente.
В случае других преступлений максимальный срок тюремного заключения составляет от 1 года в случае простого нападения до 10 лет в случае умышленного нанесения телесных повреждений.
Esto supondría una contribución importante a la cicatrización de las profundas heridas causadas por el genocidio de siete años atrás.
Это явилось бы весомым вкладом в процесс залечивания глубоких ран, нанесенных геноцидом семь лет тому назад.
que han denunciado las dificultades causadas por los trámites burocráticos.
которые сообщили ему о трудностях, порождаемых бюрократическими ограничениями.
Muchos países afrontan situaciones de crisis causadas por conflictos armados,
Многие страны переживают кризисные ситуации, обусловленные вооруженными конфликтами,
Otros sufrieron amputaciones quirúrgicas como resultado de las heridas causadas por disparos de armas de fuego
У остальных конечности были ампутированы хирургическим путем вследствие ран, нанесенных огнестрельным оружием
Subrayó las dificultades causadas por la falta de recursos suficientes
Он подчеркнул сложности, обусловленные нехваткой адекватных ресурсов,
Recientemente me dirigí al Consejo de Seguridad para tratar el tema de las amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas.
Недавно я выступал в Совете Безопасности по вопросу об угрозах международному миру и безопасности, создаваемых террористическими актами.
Según el informe de la autopsia, presentaba contusiones causadas por golpes propinados con un objeto contundente dos o tres semanas antes de su muerte.
Согласно протоколу вскрытия, на его теле имелись ушибы от ударов тупым предметом, нанесенных за две- три недели до смерти.
En relación con las diversas tendencias causadas en parte por la mundialización, el Estudio examina dos cuestiones relacionadas entre sí.
В связи с этими различными тенденциями, частично обусловленными процессом глобализации, в Мировом обзоре рассматриваются два взаимосвязанных вопроса.
El 9 de diciembre, el Presidente de Croacia, Sr. Stjepan Mesic, presidió un debate abierto sobre las amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas.
Декабря под председательством президента Хорватии Стипе Месича были проведены открытые прения по вопросу об угрозах международному миру и безопасности, создаваемых террористическими актами.
muchos habían muerto a consecuencia de heridas causadas por machetes.
многие из них умерли от ран, нанесенных мачете.
Medios de información internacionales informaron de una serie de explosiones después del aterrizaje que podían haber sido causadas por la presencia de armas y municiones a bordo.
В международных средствах массовой информации сообщалось о серии взрывов после аварии, которые могли быть результатом наличия на борту оружия и боеприпасов.
El 19 de marzo, el Consejo celebró un debate abierto sobre las amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas.
Марта Совет провел открытые прения по вопросу об угрозах международному миру и безопасности, создаваемых террористическими актами.
adelanto de la mujer, Libia debe hacer frente a múltiples dificultades causadas por las sanciones injustas impuestas por el Consejo de Seguridad.
достигнутые страной в области улучшения положения женщин, она по-прежнему сталкивается со многими трудностями, обусловленными несправедливыми санкциями, введенными Советом Безопасности.
consecuencia de heridas causadas por la misma pistola.
все восемь человек погибли от ранений, нанесенных с помощь одного пистолета.
La mayoría de las víctimas civiles o de fuerzas de seguridad causadas por los talibanes es consecuencia de la utilización de artefactos explosivos improvisados.
Наибольшие потери, причиненные<< Талибаном>>, будь то среди гражданского населения или сил безопасности, связаны с применением самодельных взрывных устройств.
El Relator Especial no ha podido obtener hasta la fecha datos desglosados del número de víctimas civiles causadas por los ataques de aeronaves teledirigidas en el Iraq.
Специальному докладчику пока не удалось получить дезагрегированных данных о числе жертв среди гражданского населения, ставших результатом ударов с беспилотных летательных аппаратов в Ираке.
Результатов: 1072, Время: 0.4225

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский