ПРИЧИНЕННЫХ - перевод на Испанском

causados
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
sufridas
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
infligidos
причинение
причинять
нанести
нанесения
подвергнуть
применять
отношении
жестокого
применения
ocasionadas
приводить к
вызывать
причинить
нанести
создать
породить
результате
причинение
вести к
provocadas
спровоцировать
вести к
вызвать
привести к
провоцирования
причинить
породить
стать причиной
причинения
нанести
causada
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
causadas
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
causado
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
ocasionada
приводить к
вызывать
причинить
нанести
создать
породить
результате
причинение
вести к
infligido
причинение
причинять
нанести
нанесения
подвергнуть
применять
отношении
жестокого
применения

Примеры использования Причиненных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
свидетельствующие о тяжелых физических и психологических страданиях, причиненных сотрудниками тюрьмы двум бывших заключенным.
se ha informado, infligieron los funcionarios de prisión a dos personas que estuvieron detenidas.
психологическом заключении или ином свидетельстве о причиненных заявителю стрессе, тревоге или ином вреде.
ansiedad u otro perjuicio sufrido por el demandante.
Выражая также глубокую обеспокоенность по поводу материального ущерба и людских потерь, причиненных ливийскому арабскому народу
Expresando su profunda preocupación por las pérdidas materiales y humanas que han sufrido el pueblo árabe libio
Это положение требует, чтобы врач безотлагательно и в обязательном порядке информировал правоохранительные органы о случаях смерти или о серьезных увечьях, причиненных взрослым жертвам.
Esta disposición convierte la obligación del médico de denunciar sin demora en una norma jurídica vinculante en caso de muerte o daños corporales graves de una víctima adulta.
Программа восстановительного правосудия преследует цель уменьшения ущерба и страданий, причиненных преступниками.
El programa de justicia restitutiva tiene por objeto aliviar los daños y sufrimientos causados por los delincuentes.
В пункте 14 решения 1 предусматривается предоставление компенсации в отношении потерь личного имущества, причиненных непосредственно в результате незаконного вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
En el párrafo 14 de la decisión 1 se prevén indemnizaciones por pérdidas de bienes personales resultantes directamente de la invasión y ocupación ilegales de Kuwait por el Iraq.
Фактически масштабы человеческих страданий и разрушений, причиненных оккупирующей державой, огромны.
En efecto, el alcance del sufrimiento humano y la destrucción infligidos por la Potencia ocupante es enorme.
Считать Израиль ответственным за возмещение потерь и ущерба, причиненных в результате его агрессии против ливанской территории.
Considerar que Israel tiene la responsabilidad de indemnizar al Líbano por las pérdidas y la destrucción que se deriven de su agresión contra el territorio de ese país.
Международному сообществу еще только предстоит оценить весь масштаб физических разрушений палестинской инфраструктуры, причиненных в ходе этих яростных военных кампаний.
La comunidad internacional todavía no ha evaluado en forma cabal la destrucción física de la infraestructura palestina producida en el curso de esta violenta campaña militar.
Зелда хотела возразить, что у них нет права на его уважение после причиненных ему неприятностей.
Y Zelda quería protestar, diciendo que no tenían derecho a su respeto después de esta injusticia que le habían causado.
я могу сделать после всех причиненных проблем.
después de todos los problemas Que he causado.
Цель состояла в прекращении страданий народа Ирака, причиненных санкциями, и применении пункта 22 резолюции 687( 1991)
El objetivo del Iraq era poner fin a los sufrimientos causados a su pueblo por la imposición de las sanciones,
Второе: цель Ирака состояла в прекращении страданий своего народа, причиненных санкциями, и применении пункта 22 резолюции 687( 1991)
Segundo: El objetivo del Iraq era poner fin a los sufrimientos causados a su pueblo por la imposición de las sanciones,
Компания" Додсал" испрашивает компенсацию контрактных потерь, предположительно причиненных в рамках проекта освоения Саддамского месторождения нефти( 6 146 018 немецких марок)
Dodsal pide una indemnización por las pérdidas contractuales presuntamente sufridas en el Proyecto de desarrollo del campo petrolero Saddam(6.146.018 marcos alemanes)
ИМП испрашивает компенсацию в размере 1 374 550 долл. США в отношении контрактных потерь, предположительно причиненных по контрактам, в рамках которых эта компания действовала в качестве субподрядчика компании" Пелагония" из Македонии.
IMP pide una indemnización de 1.374.550 dólares de los EE.UU. por pérdidas contractuales presuntamente sufridas en contratos en los que actuaba de subcontratista de Pelagonija, Macedonia.
Чтобы получить представление о количестве ранений, причиненных самодельными взрывными устройствами,
Para calcular el número de heridos causados por artefactos explosivos improvisados,
Комиссия выразила глубокое сожаление по поводу большого количества жертв и страданий, причиненных гражданскому населению
La Comisión deploró profundamente el elevado número de víctimas y los sufrimientos infligidos a la población civil y a las personas desplazadas,
После всех этих убийств и разрушений, причиненных израильскими оккупационными силами,
Después de todas estas muertes y la destrucción ocasionadas por las fuerzas de ocupación israelíes,
Будучи глубоко встревожен масштабами человеческих страданий, причиненных конфликтом, и будучи обеспокоен тем,
Profundamente inquieto por la magnitud de los sufrimientos humanos causados por el conflicto y preocupado por el hecho de
дебиторской задолженности касается потерь, предположительно причиненных в связи с неоплаченными промежуточными актами
corresponde a las pérdidas presuntamente sufridas en relación con los certificados provisionales no pagados
Результатов: 189, Время: 0.0668

Причиненных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский