Примеры использования
Вызваны
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Эти изменения вызваны главным образом эволюцией экономических
El motor fundamental de estos cambios son las relaciones económicas
Свидетели не были вызваны прокурором, и в протоколе судебного разбирательства ничего не говорится об обращении защиты с требованием вызвать их.
Y A. J. N. Los testigos no fueron citados por el fiscal y los autos del juicio no indican que la defensa pidiera su comparecencia.
Министры могут быть вызваны в палату депутатов федерального сената для предоставления информации по интересующему ее вопросу.
Los Ministros de Estado pueden ser convocados por la Cámara de Diputados o el Senado Federal para que informen sobre cuestiones de interés para ellos.
некоторые из этих звуков были вызваны активностью на поверхности Солнца.
algunos de estos sonidos eran provocados por la actividad en la superficie del Sol.
Следует отметить, что ряд подозревавшихся лиц были вызваны в суд по этим делам,
Hay que tener en cuenta que varios sospechosos fueron llamados a declarar en relación con esos actos
И смеют говорить, что они были вызваны сюда, на Тракен,
Y se atreven a decir que fueron convocados aquí, en Traken,
Тщетные попытки раскрыть тайны Ахерона. Вызваны жаждой власти,
Tu inútil búsqueda de los secretos de Acheron son ansias de poder,
Большинство свидетелей, которых опрашивала Комиссия, были вызваны с помощью ливанских судебных властей
La mayoría de los testigos entrevistados por la Comisión fueron citados por conducto de las autoridades judiciales
Эд и Лоррейн Уоррен были вызваны до убийства, чтобы справиться с предполагаемой демонической одержимостью младшего брата невесты мистера Джонсона.
Ed y Lorraine Warren fueron llamados antes del homicidio para lidiar con la supuesta posesión del hermano menor del prometido de Johnson.
Были вызваны глава полицейских сил страны
Los jefes de la policía nacional y de Yakarta fueron convocados y, bajo una enorme presión popular,
соответствующие лица были задержаны или вызваны для допроса и впоследствии освобождены или содержатся под стражей за судом.
el Gobierno respondió que habían sido arrestados o citados para un interrogatorio y después habían sido puestos en libertad o en custodia judicial.
Мистер Деккер избавил вас от выслушивания доказательств того, что действия моих клиентов были вызваны убийствами невинных мусульман," сопутствующие потери", нанесенные американской артиллерией.
El señor Dekker impidió que oyeran evidencia de que mis clientes fueron motivados por el asesinato de musulmanes inocentes por daño colateral de artillería norteamericana.
Хуссейн вновь были вызваны в военный лагерь.
la Sra. Hussain fueron de nuevo llamados al campamento militar.
с которыми сталкивается СентКитс и Невис, помимо тех, которые вызваны ущербом, причиненным в результате урагана.
Nevis, fundamentalmente las ocasionadas por los daños sufridos a raíz del huracán.
Автор отмечает, что его адвокаты не были вызваны на заседание Верховного суда.
El autor señala que sus abogados no fueron convocados a la audiencia del Tribunal Supremo.
Девяносто процентов смертей, связанных с конфликтами, вызваны не насилием, а болезнями и недоеданием.
El 90% de las muertes asociadas con los conflictos no se deben a la violencia sino a la enfermedad y la malnutrición.
По вызову потерпевшего на место преступления были вызваны сотрудники полиции Сабаильского района г.
A petición de la víctima, fueron llamados al lugar agentes de la policía del distrito de Sabail de Bakú.
сообщают, были вызваны диареей.
Berbera habían sido ocasionadas por la diarrea.
которые непосредственно вызваны последствиями осуществления этих санкций, постоянно растут
financieras directamente atribuibles a los efectos de la aplicación de las sanciones crecen constantemente
Представленные в этом документе ограничения исследований и выводов вызваны непродолжительностью практического применения новых стандартов.
Las limitaciones de la investigación y las conclusiones presentadas en el presente documento se deben al escaso tiempo de aplicación práctica de las nuevas normas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文