ПОРОЖДАЕМЫМ - перевод на Испанском

plantea
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
causadas
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
generados
генерировать
получать
способствовать
мобилизовать
производить
формировать
спровоцировать
накапливать
создания
создать
plantean
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
planteados
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
causados
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
planteadas
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать

Примеры использования Порождаемым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конвенция о конкретных видах обычного оружия вооружает международное сообщество действенным средством противодействовать- самыми разными способами- гуманитарным проблемам, порождаемым обычным оружием, не посягая при этом на императивы безопасности.
La Convención sobre ciertas armas convencionales ofrece a la comunidad internacional un medio fidedigno para hacer frente de diversas maneras a los problemas humanitarios causados por las armas convencionales sin por ello atentar contra los imperativos de seguridad.
диалог Восток- Запад в новой европейской действительности, к новым неотложным проблемам, порождаемым обстоятельствами.
el Oeste en la nueva realidad europea puede ser adaptado a los desafíos urgentes y novedosos que plantean los acontecimientos.
которая на протяжении последних четырех десятилетий служила основой для усилий международного сообщества в целях противодействия вызовам, порождаемым эрой ядерного оружия.
han materializado los esfuerzos con los que la comunidad internacional, en los últimos cuatro decenios, ha enfrentado los retos planteados por la era de las armas nucleares.
Lt;< выражаем в этой связи решимость положить конец человеческим страданиям, порождаемым стрелковым оружием
Resolvemos, en consecuencia, poner fin al sufrimiento humano causado por las armas pequeñas
могут быть аналогичны проблемам и опасностям, порождаемым наземными минами, неразорвавшиеся боеприпасы зачастую нетрудно заметить, а их металлические корпуса позволяют легко их обнаруживать.
bien las municiones sin detonar pueden plantear problemas y riesgos similares a los de las minas terrestres, son por lo general claramente visibles y los cartuchos metálicos son fáciles de detectar.
В некоторых наиболее бедных районах мира на борьбу с насилием, порождаемым мелкой преступностью, тратится вдвое больше средств, нежели на охрану здоровья и образование вместе взятые.
Algunas de las regiones más pobres del mundo gastan para conjurar la violencia derivada de actos delictivos menores el doble de lo que asignan en conjunto para la atención de la salud y la educación.
покончить с гуманитарными кризисами, порождаемым вооруженными конфликтами,
para superar las crisis humanitarias provocadas por los conflictos armados,
в сочетании с эффектом синергизма, порождаемым более тесным сотрудничеством между ЮНКТАД
sumados a las sinergias resultantes de una cooperación más estrecha entre la UNCTAD
Это очень сходно с эффектом, порождаемым в настоящее время серьезной проблемой самодельных взрывных устройств( СВУ),
Se trata de un efecto muy similar al que está produciendo actualmente el problema de los artefactos explosivos improvisados,
Такое положение еще более усугубляется усиливающимся сознанием отчужденности, порождаемым социальными проблемами,
El aumento de la sensación de exclusión producida por problemas sociales, sumado a la sensación de inseguridad experimentada por las personas,
положить конец насилию и преследованиям, порождаемым этническим и религиозным фундаментализмом во всех странах
a poner fin a la violencia y las persecuciones alimentadas por el fundamentalismo étnico y religioso en todos los países
усиление политической напряженности может привести к конфликтам, порождаемым нищетой и отсутствием доступа к образованию.
que aumenten las tensiones políticas y que éstas deriven en los conflictos que nacen de la pobreza y la falta de educación básica.
Присоединение Южной Африки к Конвенции по конкретным видам обычного оружия подчеркивает приверженность моего правительства усилиям, направленным на то, чтобы положить конец страданиям, порождаемым таким бедствием, как война.
La adhesión de Sudáfrica a la Convención sobre ciertas armas convencionales recalca el compromiso de mi Gobierno respecto de la eliminación del sufrimiento que ocasiona el flagelo de la guerra.
Г-жа Аван призывает всех директивных работников, серьезно подумать о разработке международного инструмента, который положил бы конец гуманитарным проблемам, порождаемым применением кассетных боеприпасов,
La Sra. Awan exhorta a todos los responsables de la toma de decisiones a que se planteen seriamente elaborar un instrumento internacional que ponga fin a los problemas humanitarios ocasionados por el empleo de municiones de racimo,
такие заявления ничего не добавляют к последствиям, порождаемым ipso jure
esas declaraciones no agreguen nada a los efectos que se derivan ipso jure
Китай также уделяет самое пристальное внимание гуманитарным проблемам, порождаемым применением кассетных боеприпасов,
China también concede gran importancia a las preocupaciones humanitarias causadas por las municiones en racimo,
потенциальным воздействием на права человека, порождаемым деятельностью компании и отношениями с другими сторонами,
potenciales en materia de derechos humanos generados con las actividades comerciales de la propia empresa
к новым вызовам, порождаемым вооруженными конфликтами,
a los nuevos desafíos que plantean los conflictos armados,
стремлению захватить власть, проблемам, порождаемым беженцами, территориальным притязаниям,
los problemas que plantean los refugiados,
свидетельствует о большом интересе к проблемам, порождаемым выбросами ртути,
el gran interés que despiertan los problemas planteados por las emisiones de mercurio,
Результатов: 66, Время: 0.0565

Порождаемым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский