ПРОГНАТЬ in English translation

run
бежать
работать
бегать
управлять
проходить
прогон
бег
пробег
вести
ран
to chase away
прогнать
отогнать
drive
диск
привод
накопитель
драйв
водить
ехать
управлять
ездить
вести
стремление
banish
прогнать
изгнать
банить
высылают
изгнание
running
бежать
работать
бегать
управлять
проходить
прогон
бег
пробег
вести
ран
shoo
кыш
шу
прогнать
брысь
кшш

Examples of using Прогнать in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мне прогнать его, Джули?
Should I fire him, Julie?
Застройщики не могут прогнать меня, значит надо обвинить меня в убийстве.
Developers can't buy me out, so they charge me with murder.
Я хочу прогнать ее из своей жизни.
I want her gone from my life.
Я хочу прогнать тьму и впустить свет.
I want to drive out the darkness and bring in the light.
Я не могу ее прогнать- она достала нам места в спа.
I can uninvite her. She did get us the spa suite.
Прогнать Луи, который не всегда был любезным.
A: Send back Louis who wasn't unpleasant all the time.
Роланд, я хочу прогнать еще один поиск в Матрице.
Roland, I would like to run another search through the Matrix.
Например: усталость можно прогнать напряжением воли, что требует траты сил.
For example: the fatigue can be banished the will tension that demands expenditure of forces.
Хлеб с маслом инструментом прогнать, что упорное жира.
Bread and butter tool to drive that stubborn fat.
Ты должен прогнать эти старые вонючие мысли из своей головы.
You gotta let those stinky old thoughts out.
Надо прогнать белок с чердака: они жрут провода.
Got to get rid of the squirrels in the attic because they're chewing the wiring.
Однако капитан распорядился прогнать его« в шею».
However, ordered him off the quarter-deck.
Я хотела его прогнать, но у него был ордер.
And I was gonna tell him to go away, but he had a warrant.
Бытует мнение, что сам святой и помог городку выстоять и прогнать захватчиков.
Some people believe that the saint himself helped the town withstand and drive off the occupiers.
просила прогнать их с Планеты.
asked to banish them from a planet.
Люблю его слушать, когда хочу прогнать мысли.
I like to listen to him when I want my thoughts to go away.
Нам надо прогнать остальных.
We have to get rid of these others.
Протираю глаза, чтобы прогнать сон.
Wipe the sleep out of my eyes♪.
Ну, какой-нибудь пьяница пытается прогнать торнадо.
Probably just some drunk, trying to scare the tornado away.
Ты должен прогнать их.
Ya gotta get them out.
Results: 144, Time: 0.3909

Прогнать in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English