ПРОДОЛЖАТЬ НАРАЩИВАТЬ УСИЛИЯ in English translation

continue to enhance efforts
continue to intensify its efforts
to continue to increase its efforts
continue to step up its efforts
further enhance its efforts
to further strengthen its efforts
further intensify efforts

Examples of using Продолжать наращивать усилия in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Продолжать наращивать усилия, которые считаются принципиально важными для оценки воздействия экономической деятельности на окружающую среду( Марокко);
To continue to strengthen its efforts regarded as fundamental in assessing the impact of its economic activities on the environment(Morocco);
Продолжать наращивать усилия посредством принятия национальных законов, запрещающих вредную практику,
Further strengthen its efforts by enacting national legislation to prohibit harmful practices
желание партнеров продолжать наращивать усилия в следующем десятилетии.
desire of the partners to continue to build momentum through the next decade.
Рассмотреть возможность выделения достаточного количества имеющихся у государства ресурсов на предоставление социальных услуг и помощи и продолжать наращивать усилия по борьбе с нищетой, особенно в сельских районах( Египет);
Consider allocating adequate amounts of its available resources for social services and assistance, and continue stepping up efforts to combat poverty, especially in rural areas(Egypt);
Помимо деятельности на национальном уровне, подразделения в рамках системы Организации Объединенных Наций также должны продолжать наращивать усилия в целях осуществления Стратегии.
In addition to national efforts, entities within the United Nations system must also continue to enhance their efforts to implement the Strategy.
Применять правозащитный подход по отношению к инвалидности и продолжать наращивать усилия по поощрению и защите прав детей- инвалидов,
Adopt a human rights-based approach to disability and continue to strengthen its efforts to promote and protect the rights of children with disabilities,
Продолжать наращивать усилия для более профессиональной оценки потребностей детей в рамках дошкольного образования
Continue to strengthen its efforts to professionalize the pre-school assessment of children and avoid, as much as possible,
Продолжать наращивать усилия по дальнейшему улучшению положения женщин, с тем чтобы обеспечить им возможность в полной
Continue to enhance efforts to further improve the status of women to enable them to reach their full potential
Продолжать наращивать усилия в деле борьбы с безнаказанностью в связи с серьезными преступлениями по международному праву,
Continue to strengthen its efforts to combat impunity for serious crimes under international law by continuing its cooperation with the ICTY
Продолжать наращивать усилия по предотвращению неравенства детей, принадлежащих к уязвимым группам,
Continue to intensify its efforts to prevent and combat disparities against children belonging to vulnerable groups,
Продолжать наращивать усилия по укреплению благого управления
Continue to intensify its efforts in further strengthening the good governance
призывает ЮНКТАД продолжать наращивать усилия по оказанию технической помощи в деле упрощения процедур торговли.
the Integrated Framework, and called upon UNCTAD to continue to increase its efforts in the delivery of technical assistance for trade facilitation.
призывает ЮНКТАД продолжать наращивать усилия по оказанию технической помощи в деле упрощения процедур торговли.
the Integrated Framework, and called upon UNCTAD to continue to increase its efforts in the delivery of technical assistance for trade facilitation.
рекомендовали Испании продолжать наращивать усилия по осуществлению второго Национального стратегического плана по делам детей и подростков.
recommended that Spain continue to step up its efforts to implement the Second National Strategic Plan for Children and Adolescents.
Комитет призывает государство- участник продолжать наращивать усилия по повышению уровня регистрации рождений,
The Committee encourages the State party to further strengthen its efforts at increasing the rate of birth registration,
Продолжать наращивать усилия по включению в национальное законодательство международных норм в области поощрения и защиты прав человека,
Further intensify efforts to adopt international standards in promoting and protecting human rights in the domestic legislation,
Соединенные Штаты Америки высоко оценили готовность Сенегала продолжать наращивать усилия по искоренению экономической эксплуатации детей,
The United States of America appreciated Senegal's commitment to further strengthen its efforts to eliminate the economic exploitation of children,
Комитет должен продолжать наращивать усилия по развитию сотрудничества с международными,
The Committee should continue to intensify efforts to foster its cooperation with international,
Продолжать наращивать усилия в целях предупреждения и искоренения торговли людьми
Further step up its efforts to prevent and eradicate trafficking in persons
Продолжать наращивать усилия членов ДН по содействию распространению культуры мира
Continue to enhance the efforts of the NAM members in promoting the culture of peace,
Results: 72, Time: 0.0447

Продолжать наращивать усилия in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English