ПРОДОЛЖАЮЩЕЕСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ in English translation

continuous use
непрерывного использования
постоянное использование
продолжающееся использование
длительной эксплуатации
длительного использования
продолжительном использовании
постоянной эксплуатации
длительного употребления
continued reliance
continued exploitation
ongoing use
текущего использования
постоянное использование
продолжающееся использование
текущее использование

Examples of using Продолжающееся использование in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Именно по этой причине Колумбия настоятельно призывает более решительно осудить продолжающееся использование незаконными вооруженными группировками такого оружия,
For that reason, Colombia urges more active condemnation of the persistent use by illegal armed actors of these weapons,
В большинстве случаев причинами гибели гражданских лиц являлись продолжающееся использование АПЭ самодельных взрывных устройств и целенаправленные убийства.
A majority of civilian deaths resulted from the continued use of IEDs by AGEs and targeted killings.
Что касается применения материалов двойного назначения в гражданских ядерных программах, то особую тревогу вызывает продолжающееся использование высокообогащенного урана.
With respect to the application of sensitive materials in civilian nuclear programmes, the continued use of highly enriched uranium was particularly worrisome.
Продолжающееся использование вертолетов без опознавательных знаков и/ или белого цвета для военных целей свидетельствует о нежелании правительства серьезно относиться к той угрозе, которую представляют подобные действия для Организации Объединенных Наций и для МАСС.
The continued use of unmarked and/or white helicopters for military use indicates reluctance on the part of the Government to seriously consider the threat this action poses for the United Nations and AMIS.
Продолжающееся использование 120 кГц как фактической частоты для оценки биомассы, вероятно, связано с тем, что в настоящее время лишь ограниченное количество эхолотов с частотой 70 кГц установлено для сбора данных.
The continued use of 120 kHz as de facto frequency for krill biomass estimation is likely a consequence of the presently limited number of 70 kHz echosounders installed for data collection.
В случае Совета продолжающееся использование временных правил процедуры и непринятие формальных правил согласно статье 30 Устава Организации Объединенных Наций являются незначительным и легко устранимым примером текущей недетерминированности в работе этого важного института.
In the case of the Council, continued reliance on provisional rules of procedure-- rather than adopting formal rules under Article 30 of the UN Charter-- are a small and easily-remedied example of ongoing indeterminacy in the work of an important institution.
Продолжающееся использование этого вопроса кипрско- греческой стороной в пропагандистских целях ясно указывает на то, что она не заинтересована в справедливом и реалистичном урегулировании,
The continued exploitation of this issue by the Greek Cypriot side for propaganda purposes clearly shows that it is not interested in a fair
По этой причине Специальный докладчик считает, что продолжающееся использование беспилотных летательных аппаратов в районе племенных территорий федерального управления является нарушением суверенитета Пакистана,
The Special Rapporteur therefore considers that the continued use of remotely piloted aircraft in the Federally Administered Tribal Areas amounts to a violation of Pakistani sovereignty,
включая попытки экологического протекционизма и продолжающееся использование непродуктивных экспортных субсидий.
including attempts at environmental protectionism and continued reliance on unproductive export subsidies, have emerged as some of the disquieting features of globalization.
Поскольку продолжающееся использование односторонних мер принуждения в отношении развивающихся стран подрывает принципы Организации Объединенных Наций
Since the continued use of unilateral coercive measures against developing countries undermined United Nations principles and international law,
Продолжающееся использование в психиатрических больницах коек- клеток и коек- сеток в качестве средства сдерживания пациентов, находящихся в состоянии возбуждения,
The continuing use of cage-beds and net-beds as a means of managing patients in a state of agitation in psychiatric hospitals was entirely unacceptable,
В тех случаях, когда Стороны предоставили ответы об импорте химических веществ, включенных в приложение III, значительное число тех из них, которые разрешают импорт, отражает продолжающееся использование этих химикатов Сторонами Конвенции.
Where Parties have provided import responses for the chemicals listed in Annex III the substantial number of those that consent to import reflects the continued use of these chemicals by Parties to the Convention.
Решительно осуждая продолжающееся использование афганской территории,
Strongly condemning the continuing use of Afghan territory,
Комитет считает, что, учитывая продолжающееся использование гражданской полиции в операциях по поддержанию мира,
The Committee is of the view that, taking into account the continuing use of civilian police in peacekeeping operations,
1 отсутствие ресурсов, выделяемых правительством; 2 продолжающееся использование мин и нератификация Оттавской конвенции;
lack of resources committed by Government;(2) continuing use of mines and non-ratification of the Ottawa Convention;
Специальный докладчик желает подчеркнуть, что эти усилия должны быть также ориентированы на учет в рамках процесса развития таких связанных с правами человека аспектов, как продолжающееся использование кабального труда,
The Special Rapporteur wishes to underline that these efforts also need to be geared towards addressing the human rights aspects of development, such as the continuing use of bonded labour,
Подкомитет ММК пришел к выводу, что, несмотря на продолжающееся использование коносамента, особенно в тех случаях, когда требуется наличие оборотного документа,
The CMI subcommittee found that although bills of lading were still used, especially where a negotiable document was required,
Продолжающееся использование изобретенной мужчинами терминологии(
The continuing use of male-defined language,(both within
Совет решительно осуждает продолжающееся использование афганской территории,
The Council strongly condemns the continuing use of Afghan territory,
которая позволила подтвердить продолжающееся использование детей в качестве солдат группами проправительственных ополченцев в Гигло и отрядами<< Новых сил>> в Корого.
non-governmental organization partners, confirmed the continuous use of child soldiers by proGovernment militia groups in Guiglo and by the Forces nouvelles in Korhogo.
Results: 128, Time: 0.0399

Продолжающееся использование in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English