РАЗЛИЧНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ in English translation

different changes
various developments
miscellaneous changes
various shifts

Examples of using Различные изменения in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Различные изменения были внесены в основные декорации на премьере синдицированной версии в 1983 году.
Various changes have been made to the basic set since the syndicated version's premiere in 1983.
отражают различные изменения в относительных весах всех трех факторов,
which show various shifts in the relative weight of all three factors:
Этот метод не может гарантировать вам предотвратить беременность, поскольку различные изменения в вас циклов может произойти.
This method cannot guarantee you will prevent pregnancy because different changes in you cycles can occur.
Критика была направлена на различные изменения порта из-за технических ограничений консоли.
Many reviewers' critiques were centered on the port's various changes as a result of the PlayStation's technical restraints.
Мобильные телефоны видели различные изменения в характеристики, дизайн,
Mobile phones have seen various changes in features, design,
Кафедра в течение разного времени претерпевала различные изменения как в названии, так и в составе кафедры.
The Department has undergone various changes at different times, as part of the department.
Различные изменения в системе государственного образования, с тем чтобы она полнее соответствовала потребностям в обучении на протяжении всей жизни.
Various changes in the public education system to better adapt it to lifelong learning.
но и фиксировать различные изменения, а также тенденцию таких изменений..
also to record various changes, as well as the tendency of these changes..
при объективном исследовании наблюдаются различные изменения в поясничных мышцах,
whereas the objective of the study observed various changes in the lumbar muscles,
В общеевропейском масштабе можно выявить различные изменения в состоянии кроны в зависимости от региона,
On the European scale, different developments of crown condition can be discerned,
Функционирование этой системы, которая впоследствии претерпевала различные изменения, регламентируется указом правительства Валлонии от 4 июля 1996 года( согласованный вариант),
This system, which has since undergone a number of improvements, is governed by the Walloon Government order of 4 July 1996(coordinated version)
Паталогическая картина довольно сложная и включает различные изменения: образование друз,
The pathological picture is rather complicated, comprising several alterations, which can occur either individually
Фазами Венеры называются различные изменения освещения, наблюдаемые на поверхности планеты,
The phases of Venus are the variations of lighting seen on the planet's surface,
Прежде, чем это может произойти, мы поможем вам внести различные изменения, включая NESARA*, что будет, можно сказать, глазурью на торте.
Before that can happen we will have assisted you to bring into being various changes, including NESARA which will as you might say, be the icing on the cake.
Страны- члены IHO, пройдя через различные изменения в рецептуре и оптимизацию процессов,
The member countries of the IHO, through extensive modifications to the recipes and process optimisation,
включали различные изменения в программном обеспечении ethereum- в частности,
entailed varying changes to the ethereum's software- specifically,
В положении 27. 02 были изменены определения терминов<< исполнение>> и<< осуществление>>, и для учета обоих механизмов были внесены различные изменения в положения 16- 18.
The definitions of'execution' and'implementation' have been revised in regulation 27.02, and various revisions to regulations 16 to 18 have been made to encompass the dual regimes.
были внесены различные изменения.
there have been various enhancements.
Божественное Я" каким-то образом" претерпевает различные изменения, пока не доходит до последней таттвы Pṛthivī, таттва 36.
as the Divine Self"somehow" undergoes various transformations until He reaches the last tattva Pṛthivī, tattva 36.
Гибкость, присущая типовым законодательным положениям, является особенно желательной в тех случаях, когда вероятность того, что государство пожелает внести различные изменения в единообразный текст, прежде чем оно будет готово принять такой текст в качестве своего национального закона.
The flexibility inherent in model legislation is particularly desirable in those cases where it is likely that the State would wish to make various modifications to the uniform text before it would be ready to enact it as national law.
Results: 93, Time: 0.0375

Различные изменения in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English