РАЗРЕШЕНИЯ ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ in English translation

authorization of the right holder
разрешения правообладателя
permission of the copyright holder
разрешения правообладателя
разрешения обладателя авторских прав
разрешения владельца авторских прав
the permission of the rightholder
разрешения правообладателя
the authorization of the owner
permission of the right holder

Examples of using Разрешения правообладателя in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Пользователю запрещается использовать содержимое Сайта без соответствующего разрешения правообладателя.
The User is forbidden to use the content of the Website without the appropriate copyright permission.
Использовать содержание наших Продуктов без разрешения правообладателя данного содержания или предоставляемого подобного права законом.
You may not use content from our Products unless you obtain permission from the owner of such content or are otherwise permitted by law.
Содержание не может быть использовано без разрешения правообладателя или в случае, если нет разрешения, предусмотренного законом.
You may not use content from our Services unless you obtain permission from its owner or are otherwise permitted by law.
репродукция содержания без письменного разрешения правообладателя запрещены.
reproduction of content without written permission is prohibited.
использование данных отличительных знаков запрещены без письменного разрешения правообладателя.
use of these distinctive symbols is prohibited without the written consent of the rights holder.
WEBMONEY TRANSFER используются держателями сайта с разрешения правообладателя.
WEBMONEY TRANSFER by site owners is authorized by the trademark owners.
пользователи размещают на видеопортале кадры из кинофильмов и телепередач без разрешения правообладателя.
video portals excerpts from movies and TV shows without permission.
третьи лица не имеют права создавать производные продукты на базе Игры иначе как с предварительно полученного прямого письменного разрешения Правообладателя.
the third parties have no right to create derivative products based on the games except with the prior express written permission.
он не был создан лично Пользователем или на размещение которого у Пользоватея нет разрешения правообладателя.
created for personally for the User or in case when the User do not have any permission to.
В статье 31 излагаются условия, которые ограничивают использование патентов без разрешения правообладателя, в том числе их использование правительствами
Article 31 sets out conditions limiting the use of patents without authorization of the right holder, including both use by Governments
Во многих странах определены некоторые области, в которых охраняемые авторским правом произведения могут использоваться без разрешения правообладателя, но при условии выплаты компенсации по установленной законом ставке- в данном случае право на вознаграждение заменяет право на запрет.
Many countries specify certain uses of copyrighted works that, whilst not requiring a negotiated permission from the rights holder, require that compensation be paid at a legally specified rate-- the right to remuneration replaces the right to prohibit.
является самостоятельным видом использования товарных знаков, и без разрешения правообладателя товарных знаков является незаконным.
Russian Federation is a separate type of use of a trademark, and is illegal without consent of the trademark owner.
которые касаются вопроса использования прав без разрешения правообладателя правительствами или третьими лицами,
by third parties authorized by a government, without the authorization of the right holder are complied with,
иным способом использован целиком или по частям без предварительного разрешения правообладателя, кроме случаев, когда правообладатель явным образом выразил свое согласие на свободное использование Цифрового контента любым лицом.
transferred, sold or otherwise used in full or in part without the prior permission of the right owner, unless the right owner has expressly agreed to free use of the Content by any person.
обеспеченный кредитор сможет отчуждать материальные активы только в случае неисполнения обязательства и только с разрешения правообладателя интеллектуальной собственности предполагается, что соглашение об обеспечении не обременяет само право интеллектуальной собственности;
be able to dispose of the tangible assets only upon default and only if there is an authorization from the intellectual property owner it is assumed that the security agreement does not encumber the intellectual property right itself;
по каким мотивами и ни для каких целей, а также не может быть использовано для профессиональных или коммерческих целей без письменного согласия и разрешения правообладателя.
can't be used in the professional or commercial purposes without authorization and without written consent by BookaBreak Srl.
регулярно публиковали защищенные копирайтом материалы без разрешения правообладателей.
regularly published copyrighted material without permissions.
воспроизвели данный сценарий в своем фильме без разрешения правообладателей.
The Last Samurai("the Film") copied from the Screenplay without permission.
повторно переданы без предварительного разрешения правообладателей.
modified or passed on without the prior authorization of the eligible party.
По мнению суда, нарушение законодательства Франции об авторских правах состояло в том, что Google без разрешения правообладателей оцифровал довольно большое количество книг, защищаемых авторским правом, и сделал доступными в онлайн отрывки из этих книг в результатах поиска Google Books.
On 18 December 2009 the court of Paris ruled that Google had infringed French copyright law as it had scanned books protected by copyright and made excerpts from them available to the public in Google Books search results having no rights holders' permission to do this.
Results: 133, Time: 0.0485

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English