РЕФОРМЫ ЗАКУПОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ in English translation

procurement reform
реформе системы закупок
реформе закупочной деятельности
реформированию системы закупок

Examples of using Реформы закупочной деятельности in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вторая последующая ревизия реформы закупочной деятельности была проведена в Центральных учреждениях в ноябре 1999-- мае 2000 года.
A second follow-up audit of procurement reform was carried out at Headquarters from November 1999 to May 2000.
Доклад о ходе реформы закупочной деятельности будет представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии.
A report on progress in procurement reform will be submitted to the General Assembly at its fifty-seventh session.
Поскольку доклад касался реформы закупочной деятельности, вопросы арбитража выходили за сферу его охвата и не рассматривались в качестве одного из вопросов реформы..
Since the report dealt with procurement reform, arbitration was outside its scope and has not been considered a reform issue.
В контексте реформы закупочной деятельности, повышения профессионализма
In the context of procurement reform activities, upgrading professionalism
Нынешняя последующая проверка УСВН реформы закупочной деятельности проводилась с ноября 1999 года по май 2000 года.
The current OIOS follow-up audit of procurement reform was conducted from November 1999 to May 2000.
была проведена последующая ревизия реформы закупочной деятельности.
there had been a follow-up audit of procurement reform.
Комитет вернется к этому вопросу в контексте рассмотрения всеобъемлющего доклада Генерального секретаря об осуществлении реформы закупочной деятельности.
The Committee will revert to this matter in the context of its examination of the comprehensive report of the Secretary-General on the implementation of procurement reform.
в своей резолюции 61/ 246 Ассамблея просила Генерального секретаря подготовить всеобъемлющий доклад о всех аспектах реформы закупочной деятельности, включая меры внутреннего контроля.
in its resolution 61/246, the Assembly had requested the Secretary-General to prepare a comprehensive report on all aspects of procurement reform, including internal control measures.
На своей сессии в Бразилии 5- 9 июня 2006 года Межучрежденческая рабочая группа по закупкам рассмотрела четыре приоритетных направления реформы закупочной деятельности.
In its meeting in Brazil from 5 to 9 June 2006, the Inter-Agency Procurement Working Group agreed to address four priorities related to the reform of the procurement.
Секретариат выразил сожаление по поводу того, что его усилия в области реформы закупочной деятельности не были оценены должным образом некоторыми делегациями.
The Secretariat was disappointed that its efforts in the area of procurement reform had not been appreciated by some delegations.
Генеральной Ассамблее принять два проекта решений, касающихся соответственно нарушений в области управления, ведущих к финансовым убыткам для Организации, и реформы закупочной деятельности.
the Committee recommends to the General Assembly the adoption of two draft decisions concerning management irregularities causing financial losses to the Organization and procurement reform, respectively.
доклад Управления служб внутреннего надзора об обзоре хода осуществления реформы закупочной деятельности A/ 52/ 813, приложение.
annex), and of the Office of Internal Oversight Services on the review of the implementation of procurement reform A/52/813, annex.
в течение прошлого года был достигнут столь незначительный прогресс в области реформы закупочной деятельности, что практически не было необходимости в подготовке нового заявления по данному вопросу.
had rightly stated that there had been so little progress in procurement reform during the past year that it was scarcely worthwhile preparing a new statement on the matter.
эффективного функционирования с учетом, в частности, осуществляемой реформы закупочной деятельности.
taking into account in particular the procurement reforms being introduced.
Г-н Сипангуле( Замбия) подтверждает поддержку делегацией Замбии реформы закупочной деятельности и отмечает, что в период, когда доходные базы многих государств- членов ограничены,
Mr. Sipangule(Zambia) reaffirmed his delegation's support for procurement reform and noted that, at a time when the revenue bases of many Member States,
В основном докладе обсуждается осуществление реформы закупочной деятельности с уделением внимания трем основным вопросам:
The main report discusses the implementation of procurement reform activities, focusing on three main themes:(a)
арбитражных разбирательств с участием Организации, а также реформы закупочной деятельности повысился спрос на юридическую помощь ООВ.
arbitrations confronting the Organization and the reform of procurement increased the demands made on GLD for legal assistance.
Генеральный секретарь представляет настоящий доклад о плане действий по осуществлению реформы закупочной деятельности.
including those of the Board of Auditors, the Secretary-General presents this progress report on the plan of action for procurement reform.
Организация откатится далеко назад в том, что касается реформы закупочной деятельности, в которую государства- члены вложили значительные усилия
would represent a significant step backwards in the procurement reform in which Member States had invested considerable effort
Консультативный комитет считает, что осуществление реформы закупочной деятельности и в области связанных с нею вопросов управления в Центральных учреждениях,
The Advisory Committee believes that the implementation of the procurement reform and related management issues at Headquarters for the field missions
Results: 111, Time: 0.0327

Реформы закупочной деятельности in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English