СЛУЧАЕ ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ in English translation

case of emergency
случае чрезвычайной ситуации
экстренных случаях
случае возникновения чрезвычайной ситуации
случае аварийной ситуации
случае необходимости
случае аварии
чрезвычайных обстоятельствах
неотложных случаях
event of a disaster
случае бедствия
случае аварии
случае катастрофы
случае чрезвычайной ситуации
event of an emergency situation

Examples of using Случае чрезвычайной ситуации in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Разработана модель согласованного выступления всех подразделений в случае чрезвычайной ситуации на основе координации деятельности всех подразделений с системой обеспечения безопасности сухопутных границ.
A model for the coherent intervention of all units in case of an emergency has been established, with coordination between all entities parties to the land border security system.
В случае чрезвычайной ситуации( напр.,
In an emergency(e.g. fire in the vehicle),
В случае чрезвычайной ситуации в Чехии будут использоваться финансовые ресурсы ответственных институтов.
In case of an emergency situation in the Czech Republic financial resources of responsible institution will be used.
Позиционирование внутри помещений значительно повышает безопасность сотрудников: в случае чрезвычайной ситуации вы точно будете знать, где они находятся, что позволит минимизировать время реакции и спасти жизни.
Indoor Tracking greatly enhances employee safety: in case of an emergency situation, you will know the exact location of your employees.
В случае чрезвычайной ситуации губернатор обладал бы правом созыва Ассамблеи после ее роспуска перед всеобщими выборами.
In the case of an emergency, the Governor would have the right to recall the Assembly after it had been dissolved before the general elections.
Они осуществляются и опробываются группами по безотлагательным мерам в случае чрезвычайной ситуации, в состав которых входят операторы и представители государственных органов.
They are exercised and tested by emergency response teams comprising operators and authorities.
В случае чрезвычайной ситуации нанесение любого ущерба судебным документам было бы сведено к минимуму.
In the event of an emergency, any damage to the judicial records would be minimized.
Iii порядок распространения информации в случае чрезвычайной ситуации предусмотрен в Законе об охране окружающей среды( статья 14),
Iii The provision of information in the event of an emergency is outlined in the Law on Environmental Protection(art. 14),
В случае чрезвычайной ситуации детей отведут в специальную зону сбора при эвакуации( нахождение зависит от конкретного корабля).
In an emergency, the children would be taken to a special collection area during evacuation(finding depends on the ship).
В случае чрезвычайной ситуации, связанной с охраной человеческой жизни на море,
In the case of an emergency relating to safety of life at sea,
В случае чрезвычайной ситуации, с которой невозможно справиться на промышленном объекте самостоятельно,
In an emergency that cannot be handled on-site,
Хорошо доказано, что в случае чрезвычайной ситуации в море люди, прошедшие обучение, выживут с большей вероятностью.
It is well-proven that in the event of an emergency in the sea, people who have completed training will survive with greater probability.
В случае чрезвычайной ситуации представитель МПП созывает заседание Группы,
In the event of an emergency, the representative of WFP convenes the Team
Граждане Туркменистана, не достигшие 18- летнего возраста, в случае чрезвычайной ситуации освобождены от военной службы.
Citizens under the age of 18 are exempted from military service in the event of a state of emergency.
опробирование чрезвычайных мер реагирования в целях оказания помощи гражданскому населению в случае чрезвычайной ситуации.
designed to practise and test emergency response measures in support of the civilian population in the event of an emergency.
нам понадобится покинуть город в случае чрезвычайной ситуации?
we need to leave town in case of an emergency?
Кроме того, делегация ППП отметила, что фактически не имеется возможности подать сигнал в случае чрезвычайной ситуации, а в камерах также полностью отсутствует система вызова.
In addition, the SPT delegation noted that there was no effective way to alert staff in an emergency and a general absence of a call system in cells.
особенно в случае чрезвычайной ситуации.
especially in times of emergency situations.
Очень часто все большие затруднения возникают при найме квалифицированных технических специалистов для направления на континент в случае чрезвычайной ситуации, особенно специалистов, говорящих на французском языке.
Very often, it is increasingly difficult to recruit qualified technical experts to deploy during emergencies in the continent, especially French-speaking experts.
В нем также указаны полезные телефонные номера, по которым трудящиеся- иностранцы могут позвонить в случае чрезвычайной ситуации.
It also provides useful telephone numbers which foreign workers can call in the event of an emergency.
Results: 204, Time: 0.0452

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English