СОКРАЩЕНИЯ ЧИСЛЕННОСТИ in English translation

drawdown
просадка
сокращение
свертывание
сокращения численности
сокращения численного состава
вывода
сворачивания
переносимых средств
downsizing
сократить
сокращения
уменьшение
reduction in the number
сокращение числа
уменьшение числа
сокращение численности
сокращение количества
снижение числа
уменьшение количества
снижение количества
сократить число
уменьшение численности
сократить численность
reducing the number
сократить число
сокращения числа
уменьшить число
уменьшения числа
снизить число
сократить количество
сократить численность
уменьшить количество
сокращение численности
сокращение количества
the decreasing number
reductions in the strength
сокращение численности
reductions in the number
сокращение числа
уменьшение числа
сокращение численности
сокращение количества
снижение числа
уменьшение количества
снижение количества
сократить число
уменьшение численности
сократить численность
decreasing number
reductions in the staffing of
lower number
малочисленность
низкое число
небольшое число
незначительное число
малого числа
небольшое количество
низкой численности
малое количество
немногочисленность
незначительное количество

Examples of using Сокращения численности in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти преобразования приобрели масштабы стратегической переориентации, сокращения численности и обновления функций персонала,
The transformation has encompassed dimensions of strategic reorientation, downsizing and staff renewal,
Эта должность была упразднена в 2007/ 08 бюджетном году в рамках ранее запланированного сокращения численности Миссии.
The post was abolished in the 2007/08 budget as part of the previously planned drawdown of the Mission.
Тем временем он рассматривал возможность дальнейшего сокращения численности МООНРЗС и намеревался пристально следить за ситуацией
In the meantime, he was considering further reductions in the staffing of MINURSO and intended to keep the situation under active review
Кроме того, Организация Объединенных Наций может помочь предотвращению конфликтов за счет сокращения численности легкодоступных вооружений,
Furthermore, the United Nations can help prevent conflict by reducing the number of readily available weapons,
В пределах возможностей, обеспечиваемых пересмотренным графиком сокращения численности, военный компонент будет проводить в жизнь следующую стратегию.
Within the capacity provided by this revised downsizing schedule, the military component would adopt the following strategy.
Проведение в 15 графствах кампаний по информированию общественности, посвященных вопросам сокращения численности и реорганизации сил МООНЛ.
Public information campaigns in 15 counties on the drawdown and realignment of UNMIL forces.
Существенное условие для сокращения численности новых жертв сопряжено как можно с более широкой обработкой минных районов.
The basic requirement for reducing the number of new victims is to clear as many mined areas as possible.
В рамках процесса перехода и сокращения численности многие функции поддержки, включая обслуживание помещений, генераторов и транспортных средств,
As part of the transition and downsizing, many support functions were outsourced in accordance with United Nations rules,
добровольцев Организации Объединенных Наций после сокращения численности воинских контингентов.
United Nations Volunteers following the drawdown of military contingents.
Если не обеспечить разумное управление процессом сокращения численности вооруженных сил, то это может привести
Reductions in the number of people employed in the armed forces, if not well managed,
Предполагается, что эта стратегия позволит властям продолжать процесс сокращения численности, предоставляя вместе с тем ощутимые гарантии демобилизованным комбатантам в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
It is expected that this strategy will enable the authorities to continue the downsizing process while providing some tangible assurances to the demobilized combatants in the medium to long term.
Со времени прекращения гражданской войны правительство Ливана достигло значительных успехов в деле существенного сокращения численности нерегулярных формирований, присутствующих в Ливане.
Since the end of the civil war, the Government of Lebanon has made great strides in significantly reducing the number of militias present in Lebanon.
В соответствии с этим вариантом третий этап плана сокращения численности должен быть осуществлен в несколько стадий.
Under that option, phase 3 of the drawdown plan should be implemented in several stages.
Как мы уже подчеркивали в рамках Коалиции" Новая повестка дня", сокращения численности развернутых стратегических ядерных боезарядов являются субститутом для необратимых сокращений и полной ликвидации ядерного оружия.
As we have emphasised, through the New Agenda, reductions in the number of deployed strategic nuclear warheads are not a substitute for irreversible cuts in, and the total elimination of, nuclear weapons.
Большее число поездок объяснялось повышением частотности выездов на места из-за сокращения численности воинских контингентов, сотрудники которых нередко предоставляли из первых рук информацию о нарушениях прав человека и инцидентах.
Higher output attributable to increased frequency of field trips owing to the downsizing of the military contingent personnel that often provided first-hand information on human rights violations and incidents.
Километровая стена, возводимая в Восточном Иерусалиме, является инструментом социальной инженерии, призванной обеспечить иудаизацию Иерусалима путем сокращения численности палестинцев в этом городе.
The 75 km Wall being built in East Jerusalem is an instrument of social engineering designed to achieve the Judaization of Jerusalem by reducing the number of Palestinians in the city.
продолжать существенные сокращения численности наступательных ядерных вооружений.
continue to make substantial reductions in the number of offensive nuclear weapons.
Сорок восемь сотрудников не отвечали этим критериям либо ввиду предполагаемого сокращения численности или закрытия миссий, в которых они работают.
Forty-eight staff members did not meet this criteria, due either to the anticipated downsizing or to closure of the mission in which they were serving.
списание имущества будут завершены при проведении любого дальнейшего сокращения численности или ликвидации имущества в середине 2009 года.
disposal action will be completed in conjunction with any further downsizing or liquidation activity in mid-2009.
Разница по данному разделу в размере 3 003 300 долл. США обусловлена главным образом более высокими темпами сокращения численности международного гражданского персонала, чем предполагалось.
The variance of $3,003,300 under this heading is attributable primarily to the faster than anticipated downsizing of international civilian personnel.
Results: 501, Time: 0.0585

Сокращения численности in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English