СПЕЦИФИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМ in English translation

specific problems
конкретной проблемы
специфическая проблема
конкретных проблемных
особая проблема
конкретной задачи
определенную проблему
отдельные проблемы
specific issues
конкретный вопрос
конкретной проблемы
особый вопрос
специфической проблеме
особая проблема
special problems
особую проблему
специальная проблема
specific challenges
особой проблемой
конкретная задача
конкретной проблемы
особые трудности
специфической проблемой
unique challenges
уникальную задачу
уникальная проблема
уникальный вызов
special challenges
особую проблему
особой задачей
особым вызовом
особые трудности
особую сложность
particular problems
особую проблему
конкретной проблемы
конкретной задачи
отдельную проблему
специфической проблемой
особенную проблему
определенной проблемы

Examples of using Специфических проблем in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это особенно касается специфических проблем малых островных развивающихся государств ввиду возросшей вероятности того, что они пострадают от изменения климата и повышения уровня моря.
This is particularly true with regard to the special problems of small island developing States in view of the increased likelihood of those countries being negatively affected by climate change and rising sea levels.
Были предприняты некоторые действия в отношении специфических проблем, и Комитет консультировался с университетским омбудсменом по поводу специальных мер.
Action was taken on specific grievances, and the Committee worked with the university ombudsman regarding specific steps.
Нашей решимости претворить в жизнь меры, необходимые для решения специфических проблем наименее развитых стран, пять из которых находятся в Тихоокеанском регионе,
Our resolve in implementing measures needed to address the peculiar issues of LDCs, of which five are located in the Pacific Ocean,
пленарного заседания КП в Москве отчетливо проявилась важность решения специфических проблем стран с аллювиальной добычей для достижения целей КП.
the KP plenary in Moscow have clearly highlighted the importance of finding a solution to specific problems of alluvial producer Participants for the attainment of the KP objectives.
устойчивого развития на уровне планирования порождает ряд специфических проблем.
sustainable development at the planning level raises a number of special challenges.
всесторонним тестированием с выявлением и устранением специфических проблем.
as result its wide testing with detecting and fixing of the specific problems.
Высказываемая в академических кругах критика сводится, как правило, к тому, что в международном праве не создана надлежащая основа для решения весьма специфических проблем, с которыми сталкиваются женщины- беженцы.
Criticisms expressed within academic circles generally conclude that international law has failed to establish an adequate framework within which to tackle the very unique problems of refugee women.
Кроме того, в рамках этой подпрограммы и в контексте Барбадосской программы действий будет оказываться помощь малым островным развивающимся странам в решении их специфических проблем.
Further, the subprogramme will also assist small island developing countries within the framework of the Barbados Programme of Action to overcome their particular handicaps.
включая обзор успешных примеров деятельности в области развития в поисках новаторских решений специфических проблем, с которыми сталкивается палестинская экономика.
including a review of successful development experiences, in the search for innovative solutions to the unique problems facing the Palestinian economy.
Краткое изложение В контексте борьбы с отмыванием преступных доходов с виртуальными валютами связан ряд специфических проблем.
When considering the laundering of crime proceeds, virtual currencies present a range of particular challenges.
он покинул регион с гораздо более четким пониманием специфических проблем, с которыми мы сталкиваемся как малые островные государства.
I know he left the region with a much clearer understanding of the special challenges we face as small island nations.
Перед Мальдивскими Островами стоят три общие и сложные горизонтальные проблемы и ряд специфических проблем в рамках отдельных ЦРДТ.
The Maldives faces three broad horizontal challenges and a number of challenges specific to certain MDGs.
Он демонстрирует недостаточную" дифференцированность" этого режима в плане решения специфических проблем стран с уязвимой экономикой,
It reveals the fact that the treatment is insufficiently"differential" in its attempt to deal with the specific problems of vulnerable economies,
интеграция также будут играть важную роль в успешном решении специфических проблем не имеющих выхода к морю развивающихся стран и расширении их потенциала, с тем чтобы они смогли стать частью мировых хозяйственных связей.
integration should also play an important role in successfully addressing the specific problems of landlocked developing countries and their potential to join global value chains.
Кроме региональных и специфических проблем, представленных каждым делегатом Коренных Народов в ходе заседания 14 июня 2016 г. в Европейском парламенте,
In addition to the regional and specific issues raised by each of the indigenous delegates during the meeting on 14 June 2016 at the European Parliament,
В Нигере УНП ООН в ноябре 2013 года провело исследование по выявлению необходимости тюремной реформы с учетом специфических проблем, с которыми сталкивается местная судебная администрация,
In the Niger, UNODC undertook a prison reform needs assessment in November 2013, focusing on the specific problems affecting the country's prison administration, and held discussions with
планируется организовать программы и информационные кампании по вопросам охраны здоровья для решения таких специфических проблем женщин, как аборты среди несовершеннолетних,
information campaigns in cooperation with the Ministry of Health were planned to address special problems for women such as abortion among teenagers,
Далее докладчик спрашивает у членов делегации, есть ли дополнительная информация о результатах инициатив валлонского центра посредничества для лиц, ведущих кочевой образ жизни, которые были предложены с целью решения специфических проблем кочевников и ромов в этом регионе.
In addition, he asked for information on the results of the initiatives launched by the Walloon Region Travellers' Mediation Centre to resolve specific problems of Travellers and Roma in Wallonia.
сотрудничают с нами для преодоления наших специфических проблем.
worked with us to overcome our unique challenges.
Выражает поддержку прилагаемым руководством ЮНОПС усилиям по решению специфических проблем, с которыми сталкивается ЮНОПС в деле перехода от стандартов учета системы Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе.
Supports ongoing UNOPS management efforts to address the special challenges faced by UNOPS in transitioning from the United Nations system accounting standards to the international public sector accounting standards.
Results: 100, Time: 0.057

Специфических проблем in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English