Iv Further demonstration projects that addressed specific challenges;
Iv дальнейшие демонстрационные проекты, касающиеся конкретных вызовов;
Budgeting and financial planning for a major event pose some specific challenges.
При составлении бюджета и финансовом планировании для крупного мероприятия возникает ряд особых трудностей.
The focus was on sharing experience and identifying specific challenges and achievements.
Основное внимание уделялось обмену опытом и определению конкретных задач и достижений.
Issue: Providing effective assistance to families that are affected by specific challenges.
Вопрос: предоставление эффективной помощи семьям, которые сталкиваются с особыми трудностями.
Specific challenges to implementation also exist for particular stakeholder groups.
С особыми проблемами в плане осуществления сталкиваются и отдельные группы заинтересованных сторон.
institution faces specific challenges in delivering language-related services.
учреждение сталкивается со специфическими проблемами в обеспечении лингвистического обслуживания.
GHS labels have some specific challenges.
С этикетками, отвечающими требованиям СГС, сопряжен ряд специфических сложностей.
The trip provided an opportunity to discuss, on site, specific challenges facing water
Поездка дала возможность обсудить на местах конкретные проблемы в области борьбы с угрозами,
Across-the-board cuts that failed to take into account the specific challenges and mandates of missions would put missions in jeopardy,
Сокращения по всем статьям бюджетов, не принимающие во внимание конкретные задачи и мандаты миссий, поставят под угрозу миссии
This enabled the secretariat to better identify the specific challenges and needs of these five groups of countries.
Это позволило секретариату лучше определить конкретные проблемы и потребности данных пяти групп стран.
Understanding the specific challenges to the implementation of principle 10 faced in each region may help identify ways of overcoming them.
Понимание конкретных трудностей на пути реализации принципа 10 в каждом регионе может помочь в поиске путей их преодоления.
He is Head of Product Management at Eutron Invest Romania and has tackled the specific challenges of implementing complex projects in retail, banking
Он возглавляет управление продуктами в Eutron Invest Romania и решает конкретные задачи по реализации комплексных проектов в сфере розничной торговли,
Convention was also presented, with an emphasis on the specific challenges of Central Asia.
руководства по осуществлению Конвенции, причем упор был сделан на конкретные проблемы Центральной Азии.
The Philippines commended Liechtenstein for the abolition of the death penalty and recognized the specific challenges that it faces as a very small country.
Филиппины похвалили Лихтенштейн за ликвидацию смертной казни и признали особые проблемы, с которыми он сталкивается в качестве очень маленькой страны.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文