Examples of using
Specific challenges
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
The Fund is an instrument to address the specific challenges of post-conflict stabilization and recovery that has not yet demonstrated its full potential.
El Fondo es un instrumento para hacer frente a los desafíos concretos de la estabilización y la recuperación posterior a los conflictos que aún no ha demostrado todas sus posibilidades.
Chapter 2 examined the important role of women in trade and the specific challenges women face in benefiting from trade opportunities.
En el capítulo 2 se examinaron el importante papel de las mujeres en el comercio y las dificultades específicas que encuentran las mujeres para aprovechar las oportunidades comerciales.
This session will also consider the specific challenges that women belonging to religious minorities may face,
En el presente período de sesiones también se examinarán las dificultades concretas con que pueden tropezar las mujeres que pertenecen a minorías religiosas,
urged Kenya to develop a policy addressing the specific challenges faced by this particular vulnerable group.
instó a Kenya a elaborar políticas para afrontar las dificultades específicas de este grupo vulnerable en concreto.
I would like to conclude by outlining the additional support that Sweden intends to provide to assist in addressing a number of specific challenges related to the crisis.
Para concluir, quisiera referirme al apoyo adicional que Suecia se propone proporcionar para ayudar a hacer frente a toda una serie de desafíos concretos relacionados con la crisis.
Section II addresses the specific challenges posed by the complex array of obligations that stem from economic,
En la sección II se abordan las dificultades concretas que plantea la compleja cantidad de obligaciones derivadas de los derechos económicos,
It identifies specific challenges faced by developing countries in dealing with international cartels
Se exponen asimismo los retos concretos con que se enfrentan los países en desarrollo para controlar las fusiones
While many problems faced in criminal justice systems are similar for men and women, specific challenges need to be considered for women.
Si bien muchos de los problemas existentes en los sistemas de justicia penal son similares para ambos sexos, en el caso de las mujeres es preciso tener en cuenta ciertas dificultades específicas.
He also stressed the importance of being aware of the specific challenges inherent in promoting good governance
También destacó la importancia de ser conscientes de los desafíos particulares inherentes a la promoción de la buena gobernanza
Specific challenges they face in securing their borders against foreign terrorist fighters and prosecuting individuals who
Las dificultades concretas a las que se enfrentan a la hora de mantener la seguridad de sus fronteras frente a los combatientes terroristas extranjeros
Guardian Glass also works closely with industry partners to propose efficient glass solutions to our customers, which are fully tested and approved for specific applications and for solving specific challenges.
Guardian Glass trabaja también en estrecha colaboración con asociados de la industria para proponer aplicaciones específicas y para resolver retos concretos.
Specific challenges include, for example,
Algunas dificultades concretas son, por ejemplo,
Underscoring the fact that while each faces specific challenges, all least developed countries share much in common.
Recalcando que si bien cada país menos adelantado debe afrontar desafíos particulares, todos ellos tienen mucho en común.
The continuing development of the activities of the Human Rights Council brought specific challenges.
La evolución permanente de las actividades del Consejo de Derechos Humanos trajo consigo retos particulares.
Over 60% of partner countries have specific challenges accessing aid for trade from DAC donors and multilateral agencies Figure 3.9.
Más del 60 por ciento de los países asociados tienen dificultades concretas para acceder a la ayuda para el comercio que suministran los donantes del CAD y los organismos multilaterales gráfico 3.9.
UNEP highlighted the following specific challenges in the design and implementation of LDCF projects.
El PNUMA destacó las siguientes dificultades concretas en la formulación y la ejecución de los proyectos del Fondo PMA.
In various international forums we often discuss the specific challenges of the post-confrontational world.
En diversos foros internacionales, a menudo analizamos las dificultades concretas del mundo posterior al enfrentamiento.
these factors create specific challenges for cooperation.
estos factores crean dificultades concretas para la cooperación.
policy design and the identification of specific challenges that need to be addressed.
la formulación de políticas y la determinación de las dificultades concretas que deben abordarse.
practices worldwide and has identified specific challenges in several regions and countries.
la praxis en materia de bienestar animal y para detectar dificultades concretas en diferentes regiones y países.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文