PARTICULAR PROBLEMS in Russian translation

[pə'tikjʊlər 'prɒbləmz]
[pə'tikjʊlər 'prɒbləmz]
особые проблемы
particular problems
special problems
particular challenges
special challenges
specific problems
special concerns
specific challenges
special issues
unique challenges
particular concerns
конкретные проблемы
specific problems
specific challenges
specific issues
particular problems
specific concerns
particular challenges
concrete problems
particular issues
particular concerns
concrete challenges
специфическим проблемам
specific problems
particular problems
specific issues
частности проблем
particular problems
определенные проблемы
certain problems
certain issues
certain challenges
specific problems
some gaps
some difficulties
particular problems
some trouble
some concerns
certain difficulties
с особенно проблемами
particular problems
особых проблем
special problems
particular problems
specific problems
special challenges
particular challenges
special concerns
unique challenges
particular difficulty
specific concerns
particular issues
конкретных проблем
specific problems
specific challenges
specific issues
particular problems
specific concerns
concrete problems
particular issues
particular challenges
particular concerns
special problems
особых проблемах
particular problems
special challenges
special concerns
special problems
peculiar problems
особым проблемам
special problems
particular problems
special issues
to the specific problems

Examples of using Particular problems in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The issue of monitoring bodies was relatively new and posed particular problems.
Вопрос о наблюдательных органах является относительно новым и вызывает особые проблемы.
However, these children face particular problems stemming from discrimination and marginalization.
Однако эти дети сталкиваются с особыми проблемами, вытекающими из дискриминации и маргинализации.
SMEs face particular problems in complying with environmental requirements.
МСП сталкиваются с особыми проблемами при соблюдении экологических требований.
Women may face particular problems or anxiety in bringing complaints.
Женщины могут сталкиваться с особыми проблемами или опасениями при подаче жалоб.
The Centre has not had any particular problems with the local authorities during its existence.
За время существования у Фонда не возникало особых проблем с местными властями.
its facilities will undoubtedly bring particular problems.
пользование его услугами приведут к появлению особых проблем.
Particular problems had recently arisen in Belarus in connection with broadcasters
В последнее время в Беларуси возникли особые проблемы с органами вещания
Capital consumption was also identified as posing particular problems for classification by function.
В качестве одной из областей, которая может создать конкретные проблемы при классификации по функциям, было названо потребление капитала.
This creates particular problems for them in effectively defending their rights
Для них это создает особые проблемы, затрудняя эффективную защиту их прав
They pose particular problems in the context of urbanization
Она порождает конкретные проблемы в контексте урбанизации,
The term"special waste" refers to waste streams that present particular problems needing specific policies
Под термином" специальные отходы" подразумеваются потоки отходов, которые представляют особые проблемы, требующие принятия специальной политики
principles as only applicable to the problems of ERW or the particular problems caused by sub-munitions.
применимые исключительно к проблемам ВПВ или специфическим проблемам суббоеприпасов.
Particular problems encountered in the preparation of the 2005 Census will be discussed on the basis of informal documentation which will be available at the meeting.
Конкретные проблемы, возникшие при подготовке обследования 2005 года, будут обсуждаться на основе неофициальной документации, которая будет распространена на совещании.
Economic difficulties in air transportation in Russia over the recent years as well as particular problems of flight safety require exploring
Экономические трудности, сопровождающие авиаперевозки российскими авиакомпаниями в последние годы, а также определенные проблемы в обеспечении безопасности полетов требуют изыскания
Developing countries and countries with economies in transition have particular problems in this regard.
Развивающиеся страны и страны, находящиеся на этапе переходной экономики, испытывают в этом отношении особые проблемы.
An important illustration in this respect is the particular problems being faced by countries in transition.
Важным свидетельством этого являются конкретные проблемы, с которыми сталкиваются страны, находящиеся на переходном этапе своего развития.
Women face particular problems because in some rural areas,
С особенно сложными проблемами сталкиваются женщины, поскольку в некоторых сельских
Their care presents particular problems on account of the lizards' enormous size
Содержание этих варанов представляет определенные проблемы из-за очень большого размера ящериц
the coverage of this sector poses particular problems.
обеспечение охвата этого сектора создает особые проблемы.
It was heartening that the draft resolution under consideration recognized the particular problems and special needs of the poor mountain countries:
Отрадно, что рассматриваемый проект резолюции признает конкретные проблемы и особые нужды бедных горных стран:
Results: 380, Time: 0.0808

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian