СПОСОБСТВОВАТЬ СОКРАЩЕНИЮ in English translation

contribute to reducing
способствовать сокращению
способствовать уменьшению
help to reduce
способствовать сокращению
способствовать снижению
помочь сократить
помочь уменьшить
способствовать уменьшению
помочь снизить
содействовать сокращению
содействовать уменьшению
содействовать снижению
позволяют снизить
contribute to the reduction
способствовать сокращению
способствовать уменьшению
способствовать снижению
содействовать сокращению
serve to reduce
способствовать сокращению
содействовать сокращению
способствовать снижению
помогают уменьшить
contribute to decreasing
help to alleviate
помочь облегчить
способствовать сокращению
способствовать уменьшению
способствовать улучшению
способствовать смягчению
содействовать снижению
помогают уменьшить
способствовать облегчению
promoting the reduction
способствующих сокращению
содействовать сокращению
facilitate the reduction
способствовать сокращению
способствовать снижению
contribute to reduce
способствовать сокращению
способствовать уменьшению
lead to the reduction
привести к сокращению
привести к снижению
способствовать сокращению
привести к уменьшению
help to shorten

Examples of using Способствовать сокращению in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это должно способствовать сокращению числа дел, передаваемых на рассмотрение в неформальную
This should contribute to reducing the number of cases brought before the informal
Такие шаги действительно могут способствовать сокращению рыночного спроса на ХФУ,
Such measures may actually contribute to decreasing demand for CFCs in the market,
Программы действий по искоренению голода могут способствовать сокращению масштабов нищеты и голода среди таких домашних хозяйств при условии,
Zero-hunger programmes can contribute to the reduction of poverty and hunger among such households provided that human rights principles of non-discrimination,
Применение торгового принципа национального режима будет способствовать сокращению протекционизма за счет обеспечения не менее благоприятного режима для зарубежных государственных поставщиков.
The application of the trade principle of national treatment would help to reduce protectionism by ensuring no less favourable treatment to foreign government suppliers.
туризм может также способствовать сокращению бедности, если доходы от сектора будут распределяться справедливо.
tourism could also help to alleviate poverty, if benefits from the sector are distributed equitably.
Такие исключения будут способствовать сокращению материнской смертности
Such exceptions would contribute to decreasing maternal mortality
рациональная политика развития городов могут способствовать сокращению масштабов нищеты,
sound urban policies can serve to reduce poverty and gender inequality
Так, краткий сборник прецедентного права по Конвенции о купле- продаже будет способствовать сокращению практики исключения ее применимости к тем договорам, к которым она в противном случае применялась бы.
Thus, the digest of case law on the Sales Convention would help to reduce the practice of excluding its applicability in contracts where it would otherwise apply.
Сектора, которые в наибольшей степени могли бы способствовать сокращению выбросов ПГ, находятся в городских зонах.
The sectors that could most contribute to the reduction of GHG emissions are found in the urban sphere.
видов деятельности и тем самым могут способствовать сокращению кризисного потенциала.
can thus contribute to reducing crisis potential.
но и будет способствовать сокращению масштабов нищеты, достижению продовольственной безопасности
it would also help to alleviate poverty, advance food security
уменьшение воздействия озоноразрушающих веществ может способствовать сокращению выбросов парниковых газов.
that the mitigation of ozone depleting substances could contribute to the reduction of greenhouse gas emissions.
Доступ к этой системе через Интернет должен способствовать сокращению спроса делегаций на печатную документацию.
Access to the system through the Internet should help to reduce delegations' demands for hard-copy documentation.
Замена некоторых хлорированных растворителей в конкретных видах применения может способствовать сокращению выбросов непреднамеренно производимого ГХБД.
The substitution of some chlorinated solvents in specific applications can contribute to reducing releases of unintentionally produced HCBD.
экономический рост в этом регионе будут в своей совокупности способствовать сокращению масштабов голода и нищеты.
economic growth would together serve to reduce poverty and hunger.
ЮНКТАД могла бы оказать помощь в осуществлении соответствующих проектов и, кроме того, могла бы способствовать сокращению трансграничных барьеров и осуществлению соглашений в областях транспорта и торговли.
UNCTAD might provide assistance in the implementation of relevant projects and, in addition, could facilitate the reduction of cross-border barriers and the implementation of transport and trade agreements.
Эффективное и контролируемое применение этого запрета должно способствовать сокращению крупных потоков перемещения отходов из стран- членов ОЭСР в страны- нечлены.
The genuine and supervised application of that ban should lead to a decrease in major transfers of waste from OECD countries to non-OECD countries.
В заключении будут приведены вопросы для дальнейшего рассмотрения, которые, как ожидается, будут способствовать сокращению использования Провайдеров трастовых и корпоративных услуг для отмывания денег.
In concluding, issues for further consideration will be presented which it is hoped will help to reduce the use of TCSPs for money laundering purposes.
Строительство и ремонт школ в отсталых районах будет способствовать сокращению безработицы.
Building schools and repairing 1,200 schools in disadvantaged areas will contribute to reducing the ranks of the unemployed.
Развитие системы электронных закупок почти во всех странах АКС является крайне важной тенденцией, которая будет способствовать сокращению дискреционного права государственных должностных лиц.
The development of e-procurement in almost all the ACN countries is very important trend that will contribute to the reduction of discretion of public officials.
Results: 270, Time: 0.0526

Способствовать сокращению in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English