Examples of using Ты клянешься in Russian and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Ты клянешься, что я это сделал.
Ты клянешься, тетрарх?
Ты клянешься защищать девять миров?
Ты клянешься блюсти мир?
Ты клянешься?
Ну, если ты клянешься, тогда все ясно.
Ты клянешься, что останешься здесь?
Ты клянешься следовать его воле
В американском посольстве тебе дают подписать бумагу в которой ты клянешься, что никогда не был коммунистом или наркоманом.
Ты клянешься, что это первый клиент, которого Джесика дала ему после назначения именным партнером?
Кейт. Ты клянешься Господом, что когда я превращусь в нежить, ты убьешь меня?
Милая, ты клянешься на этой стопке журналов мод говорить правду
Ты клянешься отбросить все эгоистичные амбиции
Шейла, ты клянешься любить и ухаживать за Фрэнком в болезни и… думаю, обойдемся в болезни,
Людей, которым ты клялся в верности.
Ты клялась, что Стивен знал.
Он же не заставит тебя клясться на Библии?
Ты клялся сказать мне.
Ты клялся, что не имеешь к этому отношения. Не имею.
Ты клялась, что попробуешь.