УВЕДОМИЛО in English translation

notified
уведомлять
оповещать
уведомление
информировать
сообщать
извещать
предупредить
informed
информировать
информ
сообщать
информирование
уведомлять
информация
оповещать
извещать
advised
консультировать
консультирование
информировать
совет
советуем
рекомендуем
сообщить
рекомендации
уведомить
консультации
notification
уведомление
извещение
оповещение
сообщение
уведомительный
уведомлять
нотификация

Examples of using Уведомило in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Их руководство сразу же уведомило об этом начальство РУПП« Гранит»
Their leaders immediately informed Granit management of this
Правительство уведомило МПП о том, что выборочные проверки домохозяйств будут временно приостановлены в январе 1999 года.
The Government notified WFP that household spot checks were temporarily suspended for the month of January 1999.
В 1993 году СУСЗ уведомило Комиссию о том, что оно не представит ей никаких претензий.
The FDSP advised the Commission in 1993 that it would not submit any claims to the Commission.
Апреля 1993 года правительство Швейцарии уведомило Генерального секретаря о своем решении снять заявление, которое оно сделало при ратификации.
On 23 April 1993, Switzerland notified the Secretary-General of its decision to withdraw the declaration it had made upon ratification.
Управление омбудсмена обратилось в деканат факультета иностранных языков и уведомило его о том, что в его действиях содержатся признаки административного нарушения.
The Ombudsman Office contacted the Office of the Dean of the Faculty of Foreign Languages and informed him on the administrative violations in his actions.
Оно уведомило Комитет, что в сентябре 1999 года автор был переведен в тюрьму Порт Филип.
It advised the Committee that the author was transferred to Port Phillip Prison in September 1999.
Января 1999 года правительство Мальдивских Островов уведомило Генерального секретаря об изменении к оговорке, сделанной ими при присоединении.
On 29 January 1999, the Government of Maldives notified the Secretary-General of a modification of its reservation made upon accession.
В письме от 8 апреля правительство уведомило меня об освобождении 97 лиц, задержанных за участие в оппозиционной деятельности.
In a letter dated 8 April, the Government informed me of the release of 97 people detained for participating in opposition activities.
Правительство Франции уведомило Генерального секретаря о своем решении снять следующую оговорку,
The Government of France notified the Secretary-General of its decision to withdraw the following reservation,
Сегодня утром мое правительство уведомило меня, что Социально- демократическое
This very morning, my Government informed me that the Party of the Convergence for Social
В 1999 году ЮНИДО уведомило других участников о том, что она отказывается от участия в общем библиотечном обслуживании, обеспечиваемом МАГАТЭ.
In 1999 UNIDO notified other participants that it was withdrawing from participation in the common library service operated by IAEA.
В вербальной ноте от 3 марта 2010 года Постоянное представительство Алжира при Организации Объединенных Наций уведомило Секретариат Организации Объединенных Наций о следующем.
In a note verbale dated 3 March 2010, the Permanent Mission of Algeria to the United Nations informed the United Nations Secretariat that.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии в октябре 2009 года уведомило Комитет о своем намерении оказать материально-техническую поддержку полиции Сомалиленда.
The United Kingdom notified the Committee in October 2009 that it intended to provide logistical support to the Somaliland police.
Северной Ирландии уведомило Генерального секретаря об изменении оговорки.
Northern Ireland informed the Secretary-General of a modification of a reservation.
Агентство по сотрудничеству в сфере безопасности МО США( DSCA) уведомило Конгресс о возможности продажи 7 марта.
The US Defense Co-operation Security Agency(DSCA) notified Congress of the possibility of selling on March 7.
Февраля одно государство уведомило Комитет об аресте бизнесмена, подозреваемого в нарушении национального закона, вводящего в действие соответствующие санкционные меры, предусмотренные Организацией Объединенных Наций.
On 1 February, a State reported to the Committee the arrest of a businessman suspected of violating the national law implementing the relevant United Nations sanctions measures.
Государство также не уведомило должным образом Организацию Объединенных Наций
The State also failed to notify the United Nations and the Organization of American States,
Правительство Ливана уведомило правительство Сирийской Арабской Республики о том, что его делегация, призванная работать в составе объединенного пограничного комитета,
The Government of Lebanon has notified the Government of the Syrian Arab Republic that its delegation to the joint border committee has been formed,
Правительство Республики Македонии уведомило Генерального секретаря о своей готовности организовать такой форум в 1997 году.
The Republic of Macedonia has indicated to the Secretary-General its willingness to hold such a forum in 1997.
Совершенно правильно, чтобы Хорватия как одно из новых государств уведомило Генерального секретаря о своем намерении рассматриваться как государство- участник международных договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю.
It is entirely appropriate for Croatia, as a new State, to notify the Secretary-General of its intention to be considered a State party to international treaties deposited with the Secretary-General.
Results: 535, Time: 0.1442

Уведомило in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English