ЯВЛЯЕТСЯ СТРЕМЛЕНИЕ in English translation

is the pursuit
is the aspiration
is the determination

Examples of using Является стремление in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Соответствующим Биллю о правах является стремление создать систему уголовного правосудия, отвечающую наивысшим стандартам прав человека
Compatible with the Bill of Rights is the desire to have a system of the criminal justice which meets high standards of human rights
Среди постоянных направлений, осуществляемых КБ« EXIMBANK» АО, является стремление расширить спектр предлагаемых клиентам услуг,
Among the permanent directions of EXIMBANK activity is the aspiration to expand the range of services offered to clients,
Позитивной стороной ряда предложений, высказанных в ходе состоявшейся в текущем году развернутой дискуссии, является стремление достичь сбалансированного учета интересов всех групп стран.
The positive side of a number of proposals made during the thorough discussion on an increase of the membership of the Security Council this year is the desire to find a balance among the interests of all groups of countries.
где основным первоначальным драйвером роста необеспеченного розничного кредитования является стремление малообеспеченных слоев населения резко повысить свой жизненный уровень,
where the key initial growth driver of unsecured retail credit is the willingness of low-income population to instantly improve their lifestyle, such measures as
Ii одним из позитивных моментов в деле защиты беженцев в последние годы является стремление государств удовлетворять нужды всех лиц, которым требуется международная защита,
Ii One of the positive developments in refugee protection in recent years has been a willingness by States to address the needs of all persons who require international protection
Другим важным моментом является стремление восстановить традиционные деревенские органы власти с упором на создание потенциала в деревнях,
Another important focus was the drive to recover traditional village authority, concentrating on capacity-building in the villages, in which there was still
Одной из основ философии компании является стремление создать условия, в которых будет развиваться индивидуальная инициатива
Part of the KROHNE corporate philosophy is to strive to create a climate in which individual initiative and ideas are fostered,
Ключевым для нас,- говорит директор ЦМИ,- является стремление работать в ногу со временем,
The basic thing for us- says the director of the CYS,- is the desire to be adequate with the changing reality,
общей чертой всех стран- получателей является стремление оказывать содействие в выявлении
from country to country, a common feature of all has been the effort of recipient countries to assist in identifying
медицинской систем в развитых странах является стремление сохранить человека для общества не как иждивенца, а как активного члена общества и работника.
principle of social and medical systems is the striving to preserve a person for society not in a role of social dependent, but as an active member of society and a wage-earner.
Сегодня можно с уверенностью говорить, что основной политикой администрации города является стремление к постоянному прогрессу,
Today we can confidently say that the basic policy of the city administration is striving for constant progress,
Отличительные черты: Особенностью данной формы сознания наряду с наличием черт формы сознания" Устремленный" является стремление к общему осмыслению индивидуумом того вселенского и планетарного континуума,
Features of this form of consciousness along with presence of traits from" Inspired" form is are the aspiration to the general comprehension by an individual of that universal and planetary continuum is which he is living,
главной движущей силой в сфере организованной преступности является стремление к получению финансовых выгод посредством экономической преступности,
which recognized that a major driving force behind organized crime is the pursuit of financial gain through economic crime,
также реальные изменения, стремится поставить права на свой истинный путь, который является стремление к справедливости в глобализованном мире,
also a real change that seeks to put the right on your true path, which is the pursuit of Justice in a globalized world,
данный проект является стремлением к узакониванию цензуры,
this project is the desire to legitimize censorship,
Основными составляющими энергетической политики являются стремление к диверсификации энергоресурсов, максимальное использование внутренних источников энергии,
The basic concepts of the Turkish government's energy policy are the drive for energy diversity, the maximum use
Важными качествами успешно развивающих бизнес предпринимателей являются стремление к знаниям, склонность к новаторству и творчеству.
Important qualities of a successful businessman are pursuit of knowledge, propensity for innovation and creativity.
движущими силами являются стремление к максимальному увеличению прибылей
the driving forces are the desire to maximize profits
В целом движущей силой миграции являлось стремление отдельной личности найти лучшую жизнь в условиях большего достоинства, безопасности и норм приличия.
By and large, the motive force behind migration has been the desire of the individual to search for a better life in greater honour, security and decency.
Главными принципами данной работы являются стремление преодолеть социальную изоляцию,
The overarching principles of this work are a commitment to overcoming social exclusion,
Results: 44, Time: 0.0488

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English