ЯВЛЯЮТСЯ КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫМИ in English translation

are confidential
носить конфиденциальный характер
являются конфиденциальными
быть конфиденциальной
be confidential
носить конфиденциальный характер
являются конфиденциальными
быть конфиденциальной
is confidential
носить конфиденциальный характер
являются конфиденциальными
быть конфиденциальной
were confidential
носить конфиденциальный характер
являются конфиденциальными
быть конфиденциальной

Examples of using Являются конфиденциальными in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Согласно статье 8, письма, направляемые защитнику и получаемые от него, являются конфиденциальными.
Letters to and from a lawyer are privileged under article 8.
Голос членов Совета и их мнение являются конфиденциальными и не подлежат разглашению.
Votes of the members of the Council and their opinions are confidential and are not subject to disclosure.
телефонные и иные сообщения являются конфиденциальными и не подлежат цензуре, задержке, проверке
other communications shall be confidential and shall not be censored,
Доклады об итогах посещений государств- участников являются конфиденциальными до тех пор, пока они не обнародуются в соответствии с требованиями Факультативного протокола.
The report on a visit to a State party is confidential until such time as it is made public in accordance with the provisions of the Optional Protocol.
Такие сведения являются конфиденциальными и не должны сообщаться владельцу указанных сумм
Such reports shall be confidential and may not be communicated to the owner of the assets
Какие именно данные являются конфиденциальными и нуждаются в защите- необходимо определить с точностью до конкретного письма или файла.
Which data is confidential and requires protection should be determined with high accuracy.
Такие меры являются конфиденциальными за исключением тех случаев, когда, по мнению омбудсмена, сложившиеся обстоятельства оправдывают придание их гласности.
Such measures were confidential unless the Ombudsman decided that circumstances warranted their disclosure.
Первичные статистические данные являются конфиденциальными и используются для формирования сводных статистических данных информации.
Primary statistical data shall be confidential and shall be used for the compilation of summary statistical data information.
Все данные получаемые от пользователей являются конфиденциальными и не могут быть переданы третьим лицам,
All data received from users is confidential and shall not be transferred to third parties,
Оказываемые услуги являются конфиденциальными и имена жертв передаются исключительно в социальные службы, когда в этом есть особая необходимость.
The services provided were confidential and victims' names were only passed on to social services when there was a particular reason for doing so.
Было выражено мнение о том, что этот проект типового положения выходит за рамки законодательной рекомендации 36, поскольку в нем говорится, что любые" сообщения" между организацией- заказчиком и участниками процедур являются конфиденциальными.
The view was expressed that the draft model provision went beyond legislative recommendation 36 in stating that all"communications" with bidders would be confidential.
Данные, собираемые в ходе таких обследований, являются конфиденциальными, поскольку на нынешнем этапе обследования проводятся лишь на одном объекте.
The data provided by the survey is confidential, since at this stage the measured unit is only one.
материалы консультаций с соответствующим государством- участником являются конфиденциальными.
its consultations with the State Party shall be confidential.
Мы понимаем, что эти сведения являются конфиденциальными, и после получения они будут храниться и обрабатываться корпорацией ICANN соответствующим образом.
We understand that this information is confidential and it will be kept as such as it is submitted and maintained by ICANN.
касающиеся мер, принимаемых в ответ на его мнения и рекомендации, не являются конфиденциальными.
decisions of the Committee with regard to follow-up activities shall not be confidential.
Эти сведения являются конфиденциальными, и компетентный орган не должен передавать их третьим сторонам.
The information is confidential and shall not be passed on to third parties by the competent authority.
Если Комитет не принимает иного решения, решения Комитета, касающиеся последующих мер, не являются конфиденциальными.
Unless the Committee decides otherwise, decisions of the Committee with regard to follow-up activities shall not be confidential.
Исходные данные, собранные в рамках данного исследования, являются конфиденциальными, за исключением случаев, когда организация дает письменное разрешение на разглашение своих данных другим лицам.
Raw data gathered for this survey is confidential except when an organization gives written permission for its data to be disclosed to other parties.
Сведения об абонентах, ставшие известными сотрудникам Оператора в силу исполнения ими служебных обязанностей, являются конфиденциальными и подлежат защите в соответствии с законодательством Республики Узбекистан.
Information about subscribers received by the Operator's staff while performance of their duties shall be confidential and shall be protected in accordance with the law of the Republic of Uzbekistan.
Данные, полученные Статистическим управлением Канады, являются конфиденциальными, и им присваивается гриф" уровень защиты В.
The data collected by Statistics Canada is confidential and has the designation"Protected B" information.
Results: 123, Time: 0.0358

Являются конфиденциальными in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English