ЯВЛЯЮТСЯ МИНИМАЛЬНЫМИ in English translation

are minimal
быть минимальным
сводиться к минимуму
are minimum
являются минимальной
represent minimum
представляют собой минимальные
являются минимальными
is minimal
быть минимальным
сводиться к минимуму
were minimal
быть минимальным
сводиться к минимуму

Examples of using Являются минимальными in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Средства поощрения, предлагаемые беженцам международным сообществом для того, чтобы они добровольно возвратились домой, являются минимальными.
The incentives offered by the international community to the refugees for their voluntary return are minimal.
преимущества для первопроходцев являются минимальными.
first-mover advantage is minimal.
последствия признания вины этими обвиняемыми для сроков завершения работы Трибунала являются минимальными.
the impact of the guilty pleas of these accused on the Tribunal's completion dates are minimal.
деньги и эти ограничения являются минимальными.
so money and these limits are minimal.
Администрация в своих комментариях указала, что критерии замены являются минимальными требованиями и не препятствуют вынесению решения с учетом индивидуальных обстоятельств.
The Administration commented that the replacement criteria were minimum requirements and did not preclude the exercise of judgement based on individual circumstances.
Критерии замены являются минимальными требованиями, которые не препятствуют надлежащему применению полномочий в индивидуальных случаях.
The replacement criteria were minimum requirements that did not preclude proper exercise of delegations in individual cases.
эти размеры являются минимальными.
these dimensions being minima.
уровень окладов и другие условия, согласованные в коллективных договорах, являются минимальными условиями для всех работающих по найму;
other terms set out in collective bargaining agreements constituted minimum terms for all wage earners,
Также следует уточнить, что такие стандарты являются минимальными с точки зрения их соблюдения государствами
It should also be made clear that such standards are the minimum that States agree to apply,
Барбадосской программы действий являются минимальными, поскольку для осуществления этих документов требуются финансовые ресурсы, которыми развивающиеся страны не располагают.
of the Barbados Programme of Action had been minimal since implementation required financial resources which the developing countries did not have..
Озеро находится в тропиках, где сезонные температурные изменения являются минимальными, и, следовательно, температурная инверсия, которая может вызвать вертикальное смешивание вод озера, не происходит.
The lake is in the tropics where seasonal temperature variation is small, and so the temperature inversion that can cause vertical mixing of lakes in temperate zones does not occur.
Предлагаемые изменения являются минимальными и носят предварительный характер, а после того как будут определены дополнительные последствия перехода на МСУГС для финансовых положений, будут предложены дополнительные изменения.
The proposed changes are both minimal and preliminary and will be followed by additional changes once further impact of IPSAS implementation on UNIDO's financial regulations have been identified.
последствия в целом являются минимальными.
the aggregate effects are small.
защита экосистем саванны, являются минимальными и носят бессистемный характер.
pastoralist development initiatives and the protection of savannah ecosystems, has been minimal and uneven.
Тем не менее Комитет хотел бы подчеркнуть, что определенные Пактом права являются минимальными стандартами, принятыми всеми государствами- участниками.
Nevertheless, the Committee wishes to emphasize that the rights set forth in the Covenant constitute minimum standards which all States parties have agreed to observe.
С к правилам о персонале ЮНИДО являются минимальными и могут быть покрыты за счет ассигнований на расходы по персоналу,
C to the UNIDO Staff Rules are minimal and can be absorbed within the staff cost allocations contained in the programme
Беженцы репатриируются в более безопасные районы, где риски подрыва на минах являются минимальными, а такие меры, как проекты с быстрой отдачей( ПБО), помогают возвращенцам реинтегрироваться в своих родных селениях.
Refugees are repatriating to safer areas where risks of exposure to mines are minimal and measures such as Quick Impact Projects are helping to reintegrate returnees in their home villages.
Следует отметить, что эти требования являются минимальными и они, с точки зрения Комитета, должны соблюдаться всегда, даже
It should be noted that these are minimum requirements which the Committee considered should always be observed,
в этом случае расходы являются минимальными.
for which the costs are minimal.
высылке иностранцев было указано, что в проектах статей следует четко закрепить, что признанные в них права являются минимальными гарантиями и не затрагивают других прав, которые могут быть предоставлены высылающим государством.
it was suggested that the draft articles make it clear that the rights recognized therein are minimum guarantees and are without prejudice to other rights that might be granted by the expelling State.
Results: 86, Time: 0.0406

Являются минимальными in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English