DA VAS OBAVESTIM in English translation

inform you
вас обавестити
вас обавијестити
вас информисати
vas obaveštavati
you to know
da znaš
da znas
da saznaš
da znate
da upoznate
da ti kažem
tell you
da ti kažem
вам рећи
vam reći
ти рећи
ti reci
da ti kazem
ti reći
da vam opišem
vam ispričam
govori
notify you
вас обавестити
вас обавијестити
обавештавамо вас
obavešteni
vas upozoriti
vas obavjestiti
to alert you
да вас упозори
da vas obavestim
да вас обавештава
да вас упозоравају
to remind you
da vas podsetim
да вас подсећају
da vas podsjetim
da te podsjetim
da vas podsećam
da te podsjeti
вас подсјећа

Examples of using Da vas obavestim in Serbian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Zvaću vas da vas obavestim o detaljima.
I will contact you to let you know the details.
Samo sam htela da vas obavestim da je Nick izašao.
I just wantedto let you know that nick left.
Samo sam želeo da vas obavestim da je sve v redu.
I just wanted to let you know that everything down here is A-okay.
Zadovoljstvo mi je da vas obavestim da ste dobili paket naše firme….
We are glad to inform you that our firm has been given the accolade of an….
Samo da vas obavestim da sam stigao,
Just to let you know I have arrived,
Ovde sam da vas obavestim o mom planu da putujem u Džabal al-Druz.
I'm here to inform you of my plans to travel to Jabal Al-Druze.
Sa žaljenjem moram da vas obavestim da su naši podaci nepotpuni.
I regret to inform you that our information is incomplete.
Kako mogu da vas obavestim o tome?
How can I inform you of it?
Ovde sam da vas obavestim da moja klijentkinja prihvata vaše uslove.
I'm here to inform you that my client accepts your terms.
Zovem vas da vas obavestim da se ženim.
I'm calling to tell you I'm getting married.
Kako mogu da vas obavestim o tome?
How can I inform you about this?
Zakon me obavezuje da vas obavestim da sam se doselio u vaš kraj.
I am obliged to tell you I have moved into the neighborhood.
Kako mogu da vas obavestim o tome?
How can I inform you about it?
Samo da vas obavestim da sam tu,
Just to let you know that I'm here,
Žao mi je što moram da vas obavestim da je vaš sluga, Vong, mrtav.
I regret to inform you that your servant, Wong, is dead.
Imam neprijatnu dužnost da vas obavestim, gospodine.
It is incumbent upon me to inform you, Mr.
Došao sam da vas obavestim da je ovo… usluga koju sada pružamo.
I'm here to inform you that this is a service we now provide.
Čekaj, ja ću da vas obavestim da je ovo komad.
Wait, I will let you know that this is a piece.
Zbog toga želim da vas obavestim da ću ponovo da se kandidujem.
But I wanted to let you know that I am nominating you again.
Samo sam htela da vas obavestim da su Carlos.
I just wanted to let you know that Carlos.
Results: 184, Time: 0.0459

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Serbian - English