DA VAS OBAVESTIM DA in English translation

inform you that
вас обавестити да
вас обавијестити да
let you know that
da vas obavestim da
da te obavestim da
tell you that
vam reći da
вам рећи да
da vam kažem da
рећи да
vam reci da
da ti kažem to
da ti kazem
ti reći da
vam govore da
you to know that
da znaš da
da znas da
da znate da
da znaš da te
da znate da vas
da znate da to
znaj da
da ti to znaš

Examples of using Da vas obavestim da in Serbian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Pa, dozvolite da vas obavestim da sam vas dobio dosta… ranije na Evropskom sudu za ljudska Prava.
Well, let me inform you that I'm havin' you lot… before the European Court of Human Rights.
Fadž duboko udahnu i reče:- Premijeru, žao mi je što moram da vas obavestim da se on vratio.
Fudge:"Prime Minister, I am very sorry to have to tell you that he's back.
Samo sam htela da vas obavestim da Vajat nece biti na vašem casu sutra, ili bilo kad više.
I just wanted you to know that Wyatt will not be in your class tomorrow, or ever again for that matter.
Samo sam hteo da vas obavestim da je ona strava svinjetina koju sam spomenuo,
I wanted to let you know that spectacular pork dish I mentioned, we're down to
Žao mi je da vas obavestim da Courtney nije zadržao svoj trofej veoma dugo.
I regret to inform you that Courtney did not retain his last trophy very long.
samo sam hteo da vas obavestim da Ste jedan od najboljih mogućih devojaka koje sam ikada sreo.
I just wanted to let you know that you're one of the coolest girls I've ever met.
Svrha ovog sastanka je da vas obavestim da je moj brat Dejvid… opet zakasnio.
The purpose of this meeting is to inform you that my brother David… Is late.
Želim da vas obavestim da sjajno napredujemo i imamo nove elemente
I want to let you know that we're making great progress
Zovem da vas obavestim da je vaš gost upravo na putu ka va-.
I am calling to inform you that your guest is now en route to your room.
Imam zadovoljstvo da vas obavestim da je Crveni Orao upao u stari bunar.
I have the pleasure to inform you that The Red Eagle has fallen into an old well.
Nažalost, moja tužna dužnost je da vas obavestim da sam u otprilike 10. 15 h.
Unfortunately, it is my sad duty to inform you that, at approximately 10:15 a.m..
Ovim putem bih želeo da vas obavestim da sam si dao za pravo nominovati vas za Versatile Blogger Award, nadam se da namate ništa protiv.
I wanted to let you know that I nominated you for the Versatile Blogger Award, hope you don't mind.
Sakupio sam vas ovde da vas obavestim da cu pritiskati parlament da razresi Traipopa svojih duznosti.
I have gathered you here to inform you that I will pressure parliament to relieve Traipop of his duties.
Ovde sam da vas obavestim da se gospodin Vilson poziva na pravo na advokata.
I'm here to inform you that Mr Wilson invokes his right to legal counsel.
Samo sam hteo da vas obavestim da se izvesni predmet koji ste tražili… možda uskoro pojavi.
I just wanted to let you know that a certain item that you were looking for… might be turning up soon.
Zamolili su me da vas obavestim da ce odeseti u hotelu Mejnlajn.
They asked me to let you know that they will be staying downtown At the mainline hotel.
Zovem da vas obavestim da je vaš brat Milo je priznao danas popodne nakon pokušaja samoubistva.
I'm calling to inform you that your brother Milo was admitted this afternoon after an attempted suicide.
Gospođo Danice, samo da vas obavestim da je vozač iz City One Tours agencije stigao.“-
Mrs. Danica, just to let you know that the driver of City One Tours agency arrived.”-
Samo sam htela da vas obavestim da Jason pati od zatvora više od nedelju dana, i samo sam.
I just wanted to let you know that Jason's been constipated for over a week, and I just.
Istraga o nestanku Jeanne se još uvek dešava kada vas zovu Mia da vas obavestim da jenova devojka je nestala.
The investigation on Jeanne disappearance is still going on when Mia call you to let you know that a new girl is missing.
Results: 66, Time: 0.0387

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Serbian - English