CELÁ TÁ VEC in English translation

whole thing
celá vec
celá záležitosť
celú situáciu
úplne všetko
all this stuff
všetky tieto veci
všetky tieto práce
všetkými týmito vecičkami

Examples of using Celá tá vec in Slovak and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Postaral som sa však o to a povedal im, že celá tá vec je zrušená.
Yet I called and told them to cancel all of this stuff.
No keď čo len odlomíte kúsok"chvosta", celá tá vec exploduje.
But, if you even nick the tail, the entire thing will explode.
Nie, to len… celá tá vec s Tomom.
No, it's just this whole thing with Tom.
Áno, o tom celá tá vec je.
Yeah, but that's what the whole thing is about.
Povedala som Moire, že celá tá vec potrebuje prestavbu
I had told Moira the whole thing needed remodeling,
Celá tá vec spolu je rytmus,
The whole thing together in rhythm,
Celá tá vec mi vnukla myšlienku
The whole thing gave me an idea,
Celá tá vec so žiadaním o odpustenie
The whole thing of asking for forgiveness
Len keď mi navrhol vyjednávať a povedal, že celá tá vec bola tvoja vina a že ja a on môžeme uzavrieť mier.
He only offers to parley and says the whole thing was your fault in the first place and that me and him should make peace.
Áno, no… všetko to bolo len o srande a zlodejine, celá tá vec no… .a tak som odtadiaľ vypadol.
Yeah, well, it was really all kind of a joke and a rip-off, the whole thing so, uh… so I dropped out.
ale možno, že celá tá vec vo vašom vzhľade, správanie,
but maybe the whole thing in your appearance, behavior,
Počul o tých ľudí, ktorí majú tie, zážitky blízke smrti a celá tá vec o chodení do svetla,
You hear about those people having those near-death experiences, and the whole thing about,"Walk into the light!
A v tomto nábožnom veku, kde sú na každom rohu veľké cirkvi, všetko možné, celá tá vec sa vinie do toho, aby bol Satan uctievaný.
And in this religious age, big churches on every corner; everything, the whole thing winds up in Satan being worshiped.
Vieš, rozmýšľala som, celá tá vec so zbraňou a tak… bol by to naozaj užitočný článok do časopisu.
You know I was thinking, this whole thing with the gun and all… it would really make an important article for the paper.
No, prinajmenšom ťa celá tá vec odpútala od možných myšlienok na nový život.
No, but at the very least, this whole thing is probably a distraction from any"Graduate" thoughts you might have.
To bolo-- celá tá vec-- potom svetlo--svetlo, a potom šla
That was-- that whole thing-- then the light--the light,
A celá tá vec s jej denníkom, vedeli ste,
And that whole thing with her diary, you knew what was in it,
Celá tá vec s Rajovými rodičmi spôsobila, že mám o nás trochu starosť.
This whole thing with Raj's parents just got me a little worried about us.
Vieš, celá tá vec s Edie… keď som ju videla v noc ležať na ulici.
You know, this whole thing with Edie… I mean, seeing her lying in the street that night.
Celá tá vec sa odohrá zajtra večer,
The whole shebang will go down tomorrow night,
Results: 229, Time: 0.0355

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Slovak - English