JE ZADNJI DAN in English translation

is the last day
je zadnji dan
is the final day
be the last day
je zadnji dan

Examples of using Je zadnji dan in Slovenian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Približal se ji je zadnji dan.
The last day is near.
Napočil je zadnji dan. Gavin ima zadnjo priložnost za posnetek.
It's the final day and Gavin's last chance to shoot the grand finale.
A danes je zadnji dan ovulacije.
But it's the last day of my cycle.
Oktobra 2014 je zadnji dan za oddajo projektov.
Th January 2012 is the last date for submitting the project.
Avgust se mi zdi idealen datum, ker je zadnji dan počitnic.
As my retirement date because it is the last day of a month.
Približal se ji je zadnji dan.
Her last day is approaching.
Čuti se, da je zadnji dan.
So sad that it is the last day.
Danes je zadnji dan v jeseni in imaš le malo časa, da ustvari nekaj modno nositi.
Today is the last day of autumn and you have got just a little time to create something fashionable to wear.
Prvi dan je zadnji dan avgusta, ampak, hej, ostalo poteka v septembru.
The first day is the last day of August, but hey the rest takes place in September.
Torek je zadnji dan zabave, saj je vsak last minute razvajanja namoči pred nastopom Lent.
Tuesday is the final day of partying, as every last minute of indulgence is soaked up before the onset of Lent.
Danes je zadnji dan mojega"mučenje"v lase. Ja, Ja….
Today is the last day of my"torture"over the hair. Yes, Yes….
Veste, danes je zadnji dan našega posebnega tedna na tej čudoviti lokaciji, gori Splashmore!
You know, today's the last day of our special week on location at fabulous Mt. Splashmore!
Danes je zadnji dan v jeseni in imaš le malo časa, da ustvari nekaj modno nositi.
Today is the last day of autumn and you have got a little time to make something to wear.
Ta rok plačila je zadnji dan drugega meseca po izdaji zahtevka.
This due date shall be the last day of the second month following the issuing of the order.
Glej, dan, ko sem šel na s tem, da je zadnji dan v moji karieri, v redu?
Look, the day I go in with this, that's the last day of my career, all right?
To je zadnji dan tistih, ki zagotavljajo dieto za hujšanje in najbolj prijeten.
This is the last day of the ones that provide for the submission diet for weight loss and the most enjoyable.
Končni datum za oddajo poročil o dohodnini je zadnji dan v mesecu v četrtletju.
The final date for submitting reports on personal income taxes is the last day of the month in the reporting quarter.
Jutri je zadnji dan za ustavitev tega kriminala, zato reagirajte še DANES!!
Tomorrow is the last day to apply, so pick up your applications today!!
Poročevalski datum, tj. datum, na katerega se nanašajo podatki iz SRDAP, je zadnji dan v poročevalskem(referenčnem) mesecu.
The reference date, i.e. the date to which the data on persons in employment refer, is the last day of the observed month.
Rok je zadnji dan drugega meseca, ki sledi izdaji naloga.
The due date shall be the last day of the second month following the issuing of the order.
Results: 88, Time: 0.0284

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Slovenian - English