PNUD IN ENGLISH TRANSLATION

Examples of using PNUD in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CGIAR, PNUD, UNCTAD, Instituto de Nuevas Tecnologías de la ONU y OMS.
cgiar, undp, unctad, unu/intech, and who.
Más de 200.000 personas se benefician directamente de los proyectos del PNUD de apoyo a las etapas iniciales de recuperación.
More than 200,000 people are benefiting directly from UnDP projects to support the first stages in their recovery.
ONUV, PNUD, UNFPA, UNICEF,
unov undp, unfpa, unicef,
Plenamente en conformidad con las normas en el ACNUR, la OIT, la OMM, la OMPI, la OMS, el PMA, el PNUD, la UNESCO, el UNICEF
In general conformity at ilo, undp, unhcr, unops,
Según las evaluaciones del PNUD, entre 1990 y 1997 la mayoría de los trabajadores migratorios albaneses eran ilegales.
According to evaluations of the PNUD, during the time period between 1990 and 1997, the majority of Albanian emigrants were illegal.
Para ello será menester que el personal directivo superior de todo el PNUD participe directamente y se comprometa a velar por que dicha estrategia se aplique satisfactoriamente párrs. 13, 46 y 230.
This will require direct involvement and commitment of senior management throughout UNDP to ensure its successful implementation paras. 13, 46 and 230.
En esta sección del informe se analiza en qué medida el PNUD está bien encaminado para ayudar a los países a lograr los efectos y resultados previstos en materia de desarrollo.
This section of the report provides a scorecard showing the extent to which UNDP is on track in helping countries achieve development outcomes and results.
Luego de una estrecha cooperación entre el Gobierno, el PNUD, el Fondo Monetario Internacional
Following close cooperation between the Government, UNDP, the International Monetary Fund
En febrero de 2010 la Policía de Mauricio, con la colaboración del PNUD y la UNODC, puso en marcha el Marco Estratégico Nacional de la Policía.
The Mauritius Police Force has in February 2010 launched the national policing Strategic Framework with the collaboration of the UNDP/UNODC.
Según la publicación"Update" del PNUD(vol. 7, No. 5, 14 de marzo de 1994)
To date, $6 million has been raised for the trust fund, according to the UNDP Update vol. 7,
En nombre del Gobierno de Letonia, deseo manifestar nuestro agradecimiento al PNUD por la asistencia que nos ha brindado para mejorar el bienestar de los habitantes de Letonia.
On behalf of the Government of Latvia, I would like to express gratitude for the assistance provided by the UNDP in enhancing the welfare of Latvia's inhabitants.
Reclamaciones al PNUD derivadas de un contrato de servicios de arquitectura
Claims against UNDP arising from or relating to contract for architectural
En 2006, el PNUD destacó el municipio como uno de los 10 gobiernos locales que mejor estaban trabajando en la implementación local de uno de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
In 2006, it was cited by the UNDP as one of 10 local governments for its local implementation of one of the Millennium Development Goals.
El PNUD está introduciendo cambios en Atlas para adaptarlo a las IPSAS,
As UNDP makes IPSAS configuration changes to Atlas,
De conformidad con las normas recomendadas por el PNUD para los entornos de computadora de escritorio
According to UNDP's recommended standards for desktop and network environments
También están accediendo a préstamos, en el marco de los programas del PNUD y el Banco Mundial, las sociedades cooperativas de mujeres de distintas partes del país.
Women Cooperative Societies in different parts of the country are also accessing loans under the UNDP and World Bank programmes.
El PNUD no es una entidad proveedora de capital,
While UNDP is not a provider of capital,
ONUSIDA, PNUD, UNFPA, Alliance Internacional
ONUSIDA, PNUD, UNFPA, Alliance International
El PNUD ha previsto la financiación a corto plazo de la construcción de 500 edificios con materiales locales cerca de Kigali y un poco más en Mutara.
The Programme has provided short-term financing for the construction of 500 buildings with local materials near Kigali and a few more buildings at Mutara.
Entre otras formas en que el PNUD contribuye a lograr ese resultado, cabe mencionar la capacitación, las experiencias internacionales y la sensibilización.
Training, international exposure and sensitization are among the ways in which UNDP is contributing to the outcome.
Results: 98776, Time: 0.0433

Top dictionary queries

Spanish - English