UNDP SHOULD IN SPANISH TRANSLATION

Examples of using UNDP should in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the plan, UNDP should present specific actions to increase core resources
En el plan, el PNUD debe consignar actividades específicas para incrementar los recursos básicos
also believed that UNDP should retain its role as the manager
consideraron también que el PNUD debería conservar su papel de dirección
A group of delegations stressed that UNDP should address specific needs of least developed countries(LDCs),
Un grupo de delegaciones hizo hincapié en que el PNUD debía atender las necesidades específicas de los países menos adelantados(PMA),
The Board considers that UNDP should present the position more transparently in the financial statements,
La Junta considera que el PNUD debe presentar esa situación en forma más transparente en los estados financieros
The Government and UNDP should agree on a specific strategy to increase government responsibility for the management of projects
El Gobierno y el PNUD deberían convenir en una estrategia concreta que dé mayor responsabilidad a las autoridades en la gestión de proyectos
UNDP should help Board members understand the kinds of funding required for different functions
PNUD debía ayudar a los miembros de la Junta a comprender los tipos de financiación necesarios para las distintas funciones
UNDP should continue to help to define the common opportunities between the different priorities of the Government,
El PNUD debe seguir identificando las oportunidades comunes dentro de las diferentes prioridades del Gobierno,
The Government and UNDP should focus on two or three top-priority projects;
El Gobierno y el PNUD deberían centrarse en dos
He noted that the close association between UNIFEM and UNDP should be reinforced through operational modalities that would provide for the financial compensation of expert services provided by UNIFEM in support of UNDP programmes at the country level.
Observó que la estrecha relación entre el UNIFEM y el PNUD debía fortalecerse mediante modalidades operacionales que contemplaran la remuneración de los servicios prestados por expertos del UNIFEM en apoyo de los programas del PNUD a nivel nacional.
UNDP should be prepared to invest resources in strengthening the capacity of a government institution responsible for aid coordination,
El PNUD debe estar preparado para invertir recursos en el fortalecimiento de la capacidad de una institución gubernamental encargada de coordinar la asistencia,
The Government and UNDP should consider fostering more joint dialogues with concerned ministries to facilitate consensus-building on national strategies for the environment
El Gobierno y el PNUD deberían estudiar la posibilidad de fomentar el diálogo con los ministerios pertinentes para facilitar el consenso sobre estrategias nacionales para el medio ambiente
In January 1995, however, the Executive Board decided that UNDP should seek to divest itself of its housing assets where there was no business need for them,
No obstante, en enero de 1995 la Junta Ejecutiva decidió que el PNUD debía tratar de enajenar las viviendas de su propiedad cuando no hubiera una necesidad funcional para ellas,
UNDP should retain for at least two bienniums all audit reports received on national execution expenditure to enable the Board of Auditors to complete its audit of those reports that had not been received in the previous biennium.
El PNUD debe conservar durante al menos dos bienios todos los informes de auditoría recibidos con respecto a gastos de ejecución nacional, a fin de que la Junta pueda concluir la comprobación de dichos informes no recibidos en el bienio anterior.
He observed that there was increasing international consensus on how and why UNDP should work towards poverty reduction as reflected in the MDGs
Observó que era cada vez mayor el consenso internacional acerca de cómo y por qué el PNUD debía trabajar para reducir la pobreza, según lo establecido
It is our view that United Nations organizations such as UNDP should increase their efforts in funding to assist the Palestinians in the territories and to facilitate the
Consideramos que las organizaciones de las Naciones Unidas tales como el PNUD deberían aumentar sus esfuerzos en lo que concierne al suministro de fondos para ayudar a los palestinos que viven en los territorios
UNDP should continue to play a key role in coordinating the activities of United Nations agencies in Ukraine,
El PNUD debe seguir desempeñando un papel central en la coordinación de las actividades de los organismo de las Naciones Unidas en Ucrania,
it was determined that UNDP should focus its efforts on supporting,
se determinó que el PNUD debía concentrar sus esfuerzos en el apoyo,
The United Nations(Department of Political Affairs) and UNDP should jointly organize a round-table donor conference to mobilize resources for Guinea-Bissau,
El Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas y el PNUD deberían organizar conjuntamente una mesa redonda de donantes para movilizar recursos para Guinea-Bissau,
of project ideas and recommends that to overcome the main objections to the current PFF, UNDP should give consideration to devising new, simpler procedures.
para superar las principales objeciones al actual marco de formulación de proyectos, el PNUD debe examinar la posibilidad de elaborar procedimientos nuevos y más sencillos.
The Board is of the view that UNFPA and UNDP should clear the amounts owing as soon as possible
La Junta considera que el UNFPA y el PNUD deberían aclarar las sumas debidas lo antes posible a fin de que se puedan conciliar
Results: 1349, Time: 0.0475

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish