ACECHANDO IN ENGLISH TRANSLATION

stalking
tallo
acechar
acosar
pedúnculo
penca
seguir
estipe
peciolo
acecho
lurking
acechar
se esconden
están al acecho
merodean
haunting
guarida
lugar
persiguen
atormentan
acechan
rondan
frecuentan
obsesionan
acosan
encantan
waiting
esperar
walt
de espera
aguardar
prowling
acecho
caza
vagabundeo
merodean
rondan
acechar
stalked
tallo
acechar
acosar
pedúnculo
penca
seguir
estipe
peciolo
acecho
stalks
tallo
acechar
acosar
pedúnculo
penca
seguir
estipe
peciolo
acecho
lying
mentira
se encuentran
están
yacen
acuéstese
residen
radican
descansan
reposan
recuéstese

Examples of using Acechando in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
es como si le estuvieses acechando.
it's as if you're haunting him!
¡Mira a quién encontré acechando en tus pasillos!
Look who I found haunting your halls!
Serena nos está acechando.
Serena is haunting us.
Me pasé los primeros 6 meses llorando y acechando a mi ex-novia.
I spent the first 6 months crying and haunting my ex-girlfriend.
pesadas cámaras asoman sobre mis hombros, acechando.
heavy cameras looking above my shoulders, wait.
¿Estás acechándome?
Are you stalking me?
Valak había seguido acechando a Lorena desde entonces.
Valak had continued to haunt Lorraine since then.
Quería que las novelas siguieran acechándonos más allá de sus finales".[8].
She wanted the novels to continue to haunt us beyond their endings."[8].
El soborno continuó acechando la industria musical.
The specter of payola continued to haunt the music industry.
Esta acechando alrededor. Tenemos al Jesus Americano.
It's lurking all around. We have got the American Jesus.
Acechando a los vivos, alimentando la oscuridad.
Preying on the living, feeding the darkness.
Bothari estaba también allí, acechando como si fuera la triste sombra de Vorkosigan.
Bothari was there too, looming like Vorkosigan's sad shadow.
El VIH/ SIDA sigue acechando a los niños, niñas y adolescentes- UNICEF.
HIV/AIDS continues to stalk children and adolescents- UNICEF.
Acechándome cual tiburón atraído por la carnaza.
Circling me like a shark frenzied by chum.
El subdesarrollo y la pobreza siguen acechando a un gran número de países.
Underdevelopment and poverty continue to haunt a large number of nations.
Si has estado perdiendo el tiempo acechando en las sombras, quizas ha evolucionado.
If it's been hanging around, lurking in the shadows, maybe it's evolved.
Probablemente acechando, la atacó, la ató a la cama, la violó.
Probably lying in wait, attacked her, pinned her to the bed, raped her.
Siempre están ahí, acechando, porque me siento tan profunda.
They're always there, lying in wait, because I feel so deeply.
Y yo, estaba acechando a una chica que estaba convencido de que era la elegida.
And me? I was chasing some girl I was convinced was"The One.
¿Por qué estás acechando afuera de mi puerta?
Why are you lurking outside my door?
Results: 586, Time: 0.0649

Top dictionary queries

Spanish - English